{"title":"ANALISI","description":null,"products":[{"product_id":"contenitore-urine-alvita-prontotest-24ore","title":"CONTENITORE URINE ALVITA PRONTOTEST 24ORE","description":"\u003ch1\u003eProntotest\u003c\/h1\u003e \u003cb\u003eCONTENITORE URINE 24 ORE\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eIndicazioni:\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e dispositivo medico diagnostico in vitro, adatto a contenere urina per effettuare le analisi di laboratorio.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCaratteristiche:\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e contenitore in polietilene, monouso, igienico.\u003cbr\u003e Bottiglia da 2500 ml, graduata, con tappo a vite in polipropilene e tappino per prelievo campioni.\u003cbr\u003e Astucciata in confezione singola, corredata di etichetta autoadesiva per l'identificazione del campione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAvvertenze:\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e validità del prodotto: 5 anni.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e AVTA187792","brand":"ALLIANCE HEALTHCARE IT.DIS.SpA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45579219894539,"sku":"904578515","price":3.22,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_5bb4f254-85b6-482a-ab85-c791af6dce96.jpg?v=1720001084"},{"product_id":"contenitore-urine-alvita-prontotest-tappo-a-vite","title":"CONTENITORE URINE ALVITA PRONTOTEST TAPPO A VITE","description":"\u003ch1\u003eProntotest\u003c\/h1\u003e \u003cb\u003eCONTENITORE URINE\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eIndicazioni:\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e dispositivo medico diagnostico in vitro, adatto a contenere fluidi biologici per effettuare le analisi di laboratorio.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCaratteristiche:\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e contenitore sterile per urina da 150 ml in polipropilene trasparente, atossico, igienico, graduato, con tappo a vite in polietilene che ne garantisce la perfetta tenuta durante il trasporto.\u003cbr\u003e Astucciato in confezione singola, corredato di etichetta autoadesiva per l'identificazione del campione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e AVTA187790","brand":"ALLIANCE HEALTHCARE IT.DIS.SpA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45579220222219,"sku":"904578491","price":1.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_b1818061-aca0-47cb-bbb6-89af06f5c551.jpg?v=1720001091"},{"product_id":"contenitore-alvita-prontotest-feci","title":"CONTENITORE ALVITA PRONTOTEST FECI","description":"\u003ch1\u003eProntotest\u003c\/h1\u003e \u003cb\u003eCONTENITORE FECI\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eIndicazioni:\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e dispositivo medico diagnostico in vitro adatto a contenere campioni biologici per effettuare le analisi di laboratorio.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCaratteristiche:\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e contenitore da 60 ml sterile, in polipropilene trasparente.\u003cbr\u003e Atossico.\u003cbr\u003e Sterilizzato a raggi gamma con irraggiamento non inferiore a 2,5 MRAD.\u003cbr\u003e Non graduato, con tappo a vite in polietilene e paletta che ne garantisce la perfetta tenuta durante il trasporto.\u003cbr\u003e Astucciato in confezione singola, corredato di etichetta autoadesiva per l'identificazione del campione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e AVTA187789","brand":"ALLIANCE HEALTHCARE IT.DIS.SpA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45579220353291,"sku":"904578489","price":0.26,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_ff13af51-7269-47af-8be4-0c3c464f09bb.jpg?v=1720001099"},{"product_id":"silvercross-contenitore-urina-120ml","title":"SILVERCROSS CONTENITORE URINA 120ML","description":"\u003cfont size=\"6\"\u003eS A N I T A R I\u003c\/font\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cfont size=\"6\"\u003e\u003cb\u003eSILVER\u003cbr\u003e CROSS\u003c\/b\u003e\u003c\/font\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cfont size=\"4\"\u003e\u003cb\u003eCONTENITORE\u003cbr\u003e STERILE\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e PER URINE\u003c\/font\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Indicato per la raccolta e il trasporto di campioni di urina. Il contenitore è predisposto per l'identificazione tramite apposito spazio scrivibile. Prodotto sterilizzato con raggi beta.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Contenitore con capienza da 120 ml\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003eSAN00020","brand":"COMIFAR DISTRIBUZIONE SpA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45700169662731,"sku":"922377546","price":1.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_04cf2adb-cfca-483f-8f5f-805f204ee88d.jpg?v=1722358239"},{"product_id":"test-antigenico-rapido-covid-19-flowflex-autodiagnostico-determinazione-qualitativa-antigeni-sars-cov-2-in-tamponi-nasali-mediante-immunocromatografia-provetta-con-alluminio","title":"TEST ANTIGENICO RAPIDO COVID-19 FLOWFLEX AUTODIAGNOSTICO DETERMINAZIONE QUALITATIVA ANTIGENI SARS-COV-2 IN TAMPONI NASALI MEDIANTE IMMUNOCROMATOGRAFIA PROVETTA CON ALLUMINIO","description":"\u003ch1\u003eFlowflex\u003c\/h1\u003e \u003ch2\u003eSARS-CoV-2 Antigen Rapid Test\u003cbr\u003e (Self-Testing)\u003c\/h2\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eDescrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Test a flusso laterale per la rilevazione qualitativa dell'antigene nucleocapside da SARS-CoV-2 in campioni di tampone nasale anteriore direttamente da individui sospettati di COVID-19 entro i primi 7 giorni dall'inizio dei sintomi.\u003cbr\u003e Il test può essere usato per analizzare campioni di soggetti ansintomatici.\u003cbr\u003e Non distingue tra SARS-CoV e SARS-CoV-2.\u003cbr\u003e I risultati riguardano l'identificazione dell'antigene di SARS-CoV-2. Tale antigene si riscontra generalmente nei campioni prelevati dal tratto respiratorio superiore durante la fase acuta dell'infezione.\u003cbr\u003e I risultati positivi indicano la presenza di antigeni virali, ma per determinare lo stato dell'infezione sono necessarie l'anamnesi del e altri dati diagnostici personali. I risultati positivi non escludono la presenza di infezioni batteriche o l'infezione simultanea con altri virus. L'agente patogeno rilevato potrebbe non essere la causa esatta della patologia.\u003cbr\u003e I risultati negativi ottenuti su soggetti con sintomi comparsi da oltre sette giorni dovrebbero essere trattati come probabili negativi. Se occorre, cercare la conferma attraverso un'analisi molecolare.\u003cbr\u003e I risultati negativi non escludono l'infezione da SARS-CoV-2.\u003cbr\u003e I risultati del test si leggono visivamente nell'intervallo dei successivi 15-30 minuti, in base alla presenza o all'assenza delle linee colorate.\u003cbr\u003e Una linea colorata con funzione di controllo procedurale apparirà sempre nell'area della linea di controllo, per indicare che è stato inserito un sufficiente volume di campione e che è avvenuto l'assorbimento della membrana.\u003cbr\u003e Il test è destinato all'uso come supporto per la diagnosi dell'infezione da SARS-CoV-2.\u003cbr\u003e Non è stata determinata l'usabilità di test autonomi compiuti da soggetti che non abbiano compiuto 18 anni. È consigliabile che i minori di 18 anni siano sottoposti a test da un adulto.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cu\u003ePreparazione\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Lavare o disinfettare le mani. Assicurarsi che siano asciutte prima di iniziare al test. Leggere attentamente le istruzioni prima di esguire il test.\u003cbr\u003e Controllare la data di scadenza stampata sulla busta in pellicola. Aprire la busta e controllare la finestra del risultato e il pozzetto del campione sulla cassetta.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003ePrelievo del campione\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Il prelievo del campione può essere autonomo o da parte di un caregiver.\u003cbr\u003e Il prelievo autonomo del campione può essere eseguito da chi abbia compiuto 18 anni.\u003cbr\u003e I bambini sotto i 18 anni devono essere eseguiti da un genitore o da un tutore legale. Seguire le linee guida locali per il prelievo dei campioni da parte di bambini.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eProcedura\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Svitare il tappo del contagocce dalla provetta della soluzione di estrazione senza schiacciarlo. Inserire il tubo nel foro sulla scatola del kit (oppure posizionare il tubo nel supporto del tubo). Aprire la confezione del tampone in corrispondenza dell'estremità del bastoncino.\u003cbr\u003e Attenzione: non toccare la punta assorbente del tampone con le mani.\u003cbr\u003e Inserire l'intera punta assorbente del tampone in una narice. Utilizzando una leggera rotazione, spingere il tampone a meno di 2,5 cm dal bordo della narice. Ruotare il tampone cinque volte toccando lievemente all'interno della narice. Estrarre il tampone e inserirlo nell'altra narice, ripetendo il passaggio. Estrarre il tampone dalla narice e inserirlo nella provetta, facendo compiere un movimento circolare per 30 secondi. Ruotare 5 volte il tampone, comprimendo al tempo stesso il lato della provetta. Estrarre il tampone mentre si comprime la provetta.\u003cbr\u003e Fissare saldamente la punta del contagocce sulla provetta del tampone di estrazione contenente il campione. Mescolare accuratamente ruotando o sfiorando il fondo della provetta. Svitare il piccolo tappo dall'estremità del contagocce. Comprimere delicatamente la provetta ed erogare 4 gocce di soluzione nel pozzetto dei campioni.\u003cbr\u003e Leggere il risultato quando il timer avrà raggiunto 15-30 minuti. Non leggere se sono trascorsi 30 minuti.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eInterpretazione dei risultati\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e - NEGATIVO: appare solo la linea di controllo (C) e nessuna linea di test (T). Significa che non è stato rilevato alcun antigene SARS-CoV-2. Un risultato negativo dell'analisi indica che è improbabile che in questo momento si sia affetti da COVID-19. Continuare ad attenersi a tutte le regole e le misure di protezione vigenti in occasione di contatti con altre persone. È possibile che ci sia un'infezione in atto anche se il test risulta negativo. Se se ne ha il sospetto, ripetere il test dopo 1-2 giorni, poiché il coronavirus non può essere rilevato con precisione in tutte le fasi dell'infezione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e - POSITIVO: appaiono sia la linea di controllo (C) sia la linea di test (T). Significa che è stato rilevato l'antigene SARS-CoV-2. Il risultato positivo del test indica un'altissima probabilità che sia in atto l'infezione da COVID-19. Rivolgersi immediatamente al proprio medico\/al medico di base o all'ente sanitario locale. Seguire le linee guida locali relative all'auto-isolamento. Deve essere eseguito un test PCR di conferma.\u003cbr\u003e Nota: qualsiasi linea anche molto debole presente nell'area della linea di test (T) deve considerarsi positiva.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e - NON VALIDO: la linea di controllo (C) non compare. I motivi più probabili del risultato non valido sono un volume insufficiente del campione o una procedura non corretta. Rileggere le istruzioni e ripetere il test con una nuova cassetta. Se i risultati del test continuano a presentarsi non validi, rivolgersi al proprio medico o a un centro che esegue il test per il COVID-19.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAvvertenze\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Prima di eseguire il test, leggere con attenzione il foglietto illustrativo nella confezione del test. L'inosservanza delle indicazioni può determinare risultati inaccurati del test.\u003cbr\u003e Non usare il test dopo la data di scadenza riportata sulla busta.\u003cbr\u003e Non mangiare, bere o fumare prima e durante il test.\u003cbr\u003e Non utilizzare il test se la busta è danneggiata.\u003cbr\u003e Tutti i test usati, i campioni e il materiale potenzialmente contaminato devono essere smaltiti secondo le normative locali.\u003cbr\u003e L'umidità e la temperatura possono incidere negativamente sui risultati.\u003cbr\u003e La linea di test relativa ad un campione con alta carica virale potrebbe apparire entro 15 minuti o anche prima, quando il campione supera l'area della linea di test.\u003cbr\u003e La linea di test relativa ad un campione con bassa carica virale potrebbe apparire entro 30 minuti.\u003cbr\u003e Non raccogliere il campione di tampone nasale in caso di sanguinamento del naso.\u003cbr\u003e Lavare accuratamente le mani dopo l'uso.\u003cbr\u003e Se il tampone di estrazione viene accidentalmente in contatto con la pelle o gli occhi, sciacquare con grandi quantità di acqua e consultare un medico se necessario.\u003cbr\u003e Il Test Rapido per l'Antigene SARS-CoV-2 è solo per auto-test. Il test deve essere utilizzato solo per la rilevazione dell'antigene nucleocapsidico da SARS-CoV-2 in campioni di tampone nasale anteriore. L'intensità della linea di test non è necessariamente correlata dalla carica virale SARS-CoV-2 nel campione.\u003cbr\u003e Potrebbe essere ottenuto un test falso negativo se la concentrazione dell'antigene in un campione risultasse inferiore al limite di rilevazione del test o se il campione fosse stato raccolto in modo errato.\u003cbr\u003e I risultati del test devono essere osservati a fonti di altri dati clinici a disposizione del medico.\u003cbr\u003e I risultati positivi non escludono la presenza di infezioni congiunte causate da altri patogeni. I risultati positivi non distinguono tra SARS-CoV e SARS-CoV-2.\u003cbr\u003e I risultati negativi del test non escludono la presenza di altre infezioni virali o batteriche.\u003cbr\u003e Un risultato negativo ottenuto su un soggetto con sintomi comparsi da oltre sette giorni dovrebbe essere trattato come probabile negativo e, se occorre, verificato tramite analisi molecolare.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eConservazione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare il kit ad una temperatura compresa tra 2°C e 30°C. Non congelare.\u003cbr\u003e Il test deve restare nella busta sigillata fino al momento dell'utilizzo.\u003cbr\u003e Il test è stabile fino alla data di scadenza stampata sulla busta sigillata. Non utilizzare dopo la data di scadenza.\u003cbr\u003e Validità a confezionamento integro: 24 mesi.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Il kit contiene:\u003cbr\u003e - cassetta per il test;\u003cbr\u003e - provetta del tampone di estrazione;\u003cbr\u003e - tampone monouso;\u003cbr\u003e - sacchetto rifiuti;\u003cbr\u003e - foglietto illustrativo.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eBibliografia\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Shuo Su, Gary Wong, Weifeng Shi, et al. Epidemiology, Genetic recombination and pathogenesis of coronaviruses. Trends in Microbiology, June 2016, vol. 24, No. 6: 409-502\u003cbr\u003e 2. Susan R.Weiss, Julian L. Leibowitz, Coronavirus Pathogenesis, Advances in Virus Research, Volume 81: 85-164\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e L031-11855\u003c\/div\u003e","brand":"PM2 SERVICES Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45773949698315,"sku":"982653709","price":3.9,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_cf3e6d1c-3a2a-4d8a-b925-c568a2870239.jpg?v=1724216560"},{"product_id":"alvita-prontotest-contenitore-urine-provetta-10-ml","title":"ALVITA PRONTOTEST CONTENITORE URINE PROVETTA 10 ML","description":"\u003ch1\u003eProntotest\u003c\/h1\u003e \u003cb\u003ePROVETTA URINE\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eIndicazioni:\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e dispositivo medico diagnostico in vitro, adatto a contenere urina per effettuare le analisi di laboratorio.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCaratteristiche:\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e provetta sterile in polistirolo trasparente da 12 ml, con tappo in polietilene.\u003cbr\u003e Con imboccatura larga, graduata, con tappo a pressione.\u003cbr\u003e Astucciata in confezione singola e corredata di etichetta per l'identificazione del campione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e AVTA187791","brand":"ALLIANCE HEALTHCARE IT.DIS.SpA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45799417905419,"sku":"904578503","price":0.19,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_d2ba53af-16e5-4a5d-bd19-cf3d337759fc.jpg?v=1724836365"},{"product_id":"strisce-misurazione-glicosuria-e-chetonuria-ketodiastix-50-pezzi","title":"STRISCE MISURAZIONE GLICOSURIA E CHETONURIA KETODIASTIX 50 PEZZI","description":"\u003ch1\u003eKeto-Diastix\u003c\/h1\u003e \u003cb\u003eSTRISCE REATTIVE\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eIndicazioni:\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e test per la determinazione semiquantitativa contemporanea del glucosio e dei corpi chetonici nell'urina.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 2883C","brand":"ASCENSIA DIABETES CARE ITALY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45799460929803,"sku":"908575451","price":11.85,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_46d6aa8c-98a5-4d8c-9c96-c2ea5ba48fdc.jpg?v=1724837605"},{"product_id":"strisce-misurazione-chetonuria-ketostix-50-pezzi","title":"STRISCE MISURAZIONE CHETONURIA KETOSTIX 50 PEZZI","description":"\u003ch1\u003eKetostix\u003c\/h1\u003e \u003cb\u003eSTRISCE REATTIVE\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCaratteristiche:\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e test per la determinazione semiquantitativa dei corpi chetonici nell'urina.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 2880C","brand":"ASCENSIA DIABETES CARE ITALY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45799460995339,"sku":"908575855","price":6.65,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_f977d8f8-e87c-4884-a869-694b3cff8b0e.jpg?v=1724837614"},{"product_id":"test-perdite-liquido-amniotico-amnios-assorbente-2-pezzi","title":"TEST PERDITE LIQUIDO AMNIOTICO AMNIOS ASSORBENTE 2 PEZZI","description":"\u003ch1\u003eAMNIOS\u003c\/h1\u003e \u003ch3\u003eASSORBENTE TEST 2PZ\u003c\/h3\u003eHome-based test per il rilevamento delle perdite di liquido amniotico. \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 2 pezzi.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003ePL02A","brand":"IDI INTEGRATORI DIETET.IT. Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45799536722187,"sku":"923005995","price":13.07,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_47bc751e-a3b8-4285-9351-42a7182c35d7.jpg?v=1724839546"},{"product_id":"contenitore-urina-baby-femmina","title":"CONTENITORE URINA BABY FEMMINA","description":"\u003ch1\u003e CONTENITORE URINA BABY FEMMINA \u003c\/h1\u003e","brand":"GAMMADIS FARMACEUTICI Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45799615627531,"sku":"926647595","price":0.81,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_811505ef-c7e6-4f6d-9ab4-8c59535708af.jpg?v=1724840720"},{"product_id":"contenitore-urina-baby-maschio","title":"CONTENITORE URINA BABY MASCHIO","description":"\u003ch1\u003eCONTENITORE URINA BABY MASCHIO\u003c\/h1\u003e","brand":"GAMMADIS FARMACEUTICI Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45799615725835,"sku":"926647607","price":0.81,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_e08dc021-641f-4024-ad07-7d30a838dc2b.jpg?v=1724840728"},{"product_id":"strisce-misurazione-glicemia-glucomen-areo-sensor-25-pezzi","title":"STRISCE MISURAZIONE GLICEMIA GLUCOMEN AREO SENSOR 25 PEZZI","description":"\u003ch1\u003eGlucoMen\u003cbr\u003e areo \u003ci\u003eSensor\u003c\/i\u003e\n\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e\n\u003cb\u003eDescrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Dispositivo medico-diagnostico \u003ci\u003ein vitro\u003c\/i\u003e.\u003cbr\u003e Sensori per la determinazione quantitativa del livello di glucosio nel sangue intero capillare fresco; sono da utilizzarsi esclusivamente con lo strumento GlucoMen areo 2K.\u003cbr\u003e I sensori sono stati concepiti per il monitoraggio e l'autocontrollo dei livelli di glucosio nel sangue delle persone con diabete mellito; possono essere usati anche in ambiente ospedaliero da personale medico-sanitario.\u003cbr\u003e Non è previsto l'utilizzo nella diagnosi o nello screening del diabete o l'uso nei neonati.\u003cbr\u003e Non modificare il proprio trattamento sulla base dei risultati dei test senza aver prima consultato il medico o il personale medico-sanitario.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCaratteristiche generali\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003ctable border=\"1cellspacing=0cellpadding=1\" width=\"500\"\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eMisurazione della glicemia\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003especificità per il beta-D-glucosio nel sangue\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eComposizione enzimatica (per cm\u003csup\u003e2\u003c\/sup\u003e) di una striscia reattiva per la misurazione della glicemia\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003e- glucosio ossidasi (da \u003ci\u003eAspergillus niger\u003c\/i\u003e), 3,5%\u003cbr\u003e - mediatore: ione esacianoferrato (III), 17,5%\u003cbr\u003e - sostanze non reattive, 79%\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eUnità di misura\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGlucosio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003emg\/dL (non modificabile)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eIntervallo di misurazione\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGlucosio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003e20-600 mg\/dL\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eTempo di risposta\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGlucosio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003e5 secondi\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eVolume campione\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGlucosio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003e0,5 microL\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eRange di accettabilità dell'ematocrito\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGlucosio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eeffettua in automatico la correzione della misura in funzione dell'ematocrito (10-70%)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCorrelazione\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eplasma equivalente\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCampione\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003esangue intero capillare fresco\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCodifica sensori\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eautocodifica\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eIgienicità\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eespulsione automatica della striscia reattiva mediante tasto di espulsione dedicato\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCampionamento\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003easpirazione automatica del campione di sangue per capillarità\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eUso di siti alternativi (AST)\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003econsentito (palmo della mano e avambraccio)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eAmbiente operativo\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eintervallo di temperatura: 5-45°C\u003cbr\u003e umidità: 20%-90% (senza condensa)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003c\/table\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Introdurre un nuovo sensore GlucoMen areo Sensor (colore bianco) nell'apertura per l'inserimento dei sensori. Il simbolo della goccia inizierà a lampeggiare sul display e il simbolo glucosio Glu comparirà in basso a sinistra. Se non comparisse niente sul display, rimuovere il sensore, inserirlo nuovamente nell'apertura e attendere che il simbolo della goccia inizi a lampeggiare.\u003cbr\u003e Per informazioni su come utilizzare la penna pungidito, leggere le relative istruzioni per l'uso.\u003cbr\u003e 2. Tenere l'estremità del sensore a contatto con la goccia di sangue fino al riempimento del visore di controllo. A quel punto si sentirà un segnale acustico (se abilitato) e il display visualizzerà un conto alla rovescia.\u003cbr\u003e 3. Leggere i risultati del test. Un segnale acustico annuncerà la comparsa sullo schermo del risultato del test con il simbolo glucosio Glu.\u003cbr\u003e 4. Per rimuovere il sensore premere il tasto di espulsione. Lo strumento si spegnerà.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAvvertenze\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Tenere lo strumento, i sensori e gli altri componenti lontani dalla portata e dalla vista dei bambini. Le parti di piccole dimensioni possono costituire un pericolo di soffocamento.\u003cbr\u003e Maneggiare il flacone e i sensori con mani pulite e asciutte.\u003cbr\u003e Smaltire il flacone e i sensori usati conformemente alle normative locali.\u003cbr\u003e Maneggiare il sangue può essere pericoloso: prestare estrema attenzione maneggiando il sangue, i sensori, le lancette e lo strumento.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eConservazione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare il flacone dei sensori in un luogo asciutto, a una temperatura di 4-30°C. Non congelare. Evitare il calore e la luce solare diretta.\u003cbr\u003e Conservare tutti i sensori inutilizzati nel flacone originale e dopo averne prelevato uno, chiudere saldamente il tappo per preservarne la qualità. Non trasferire i sensori in altri contenitori.\u003cbr\u003e Non usare i sensori oltre la data di scadenza.\u003cbr\u003e Non usare i sensori oltre 12 mesi dalla prima apertura del loro flacone. Si raccomanda di scrivere sull'etichetta la data di smaltimento (data prima apertura + 12 mesi).\u003cbr\u003e Le strisce in confezione chiusa hanno una validità di 24 mesi dalla data di fabbricazione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Confezione da 25 sensori.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 48528\u003c\/div\u003e","brand":"A.MENARINI DIAGNOSTICS","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45799809253643,"sku":"938766538","price":12.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_a0438e20-7015-4314-8b9a-3c878be562c9.jpg?v=1724845685"},{"product_id":"strisce-misurazione-chetonemia-glucomen-areo-b-ketone-sensor-10-pezzi","title":"STRISCE MISURAZIONE CHETONEMIA GLUCOMEN AREO B-KETONE SENSOR 10 PEZZI","description":"\u003ch1\u003eGlucoMen\u003cbr\u003e areo \u003ci\u003eB-Ketone Sensor\u003c\/i\u003e\n\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e\n\u003cb\u003eDescrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Dispositivo medico-diagnostico \u003ci\u003ein vitro\u003c\/i\u003e.\u003cbr\u003e Sensori per l'autocontrollo della chetonemia con lo strumento GlucoMen areo 2K.\u003cbr\u003e Sono sensori indicati per la determinazione quantitativa del beta-idrossibutirrato (BOHB o beta-chetone) nel sangue intero capillare fresco.\u003cbr\u003e Utilizzare i sensori GlucoMen areo Beta-Ketone Sensor esclusivamente con lo strumento GlucoMen areo 2K. \u003cbr\u003e Il sistema GlucoMen areo 2K è stato concepito per il monitoraggio e l 'autocontrollo a domicilio dei livelli di glucosio e beta-chetone nel sangue e può essere utilizzato anche in ambiente ospedaliero da personale medico-sanitario.\u003cbr\u003e Non è previsto l 'utilizzo del sistema nella diagnosi o nello screening della chetonemia (DKA) o l 'uso nei neonati.\u003cbr\u003e Non modificare la terapia sulla base dei risultati dei test della chetonemia senza aver prima consultato il medico o il personale medico-sanitario.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCaratteristiche generali\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003ctable border=\"1cellspacing=0cellpadding=1\" width=\"550\"\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eMisurazione della chetonemia\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003ebeta-idrossibutirrato (BOHB o beta-chetone) nel sangue\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eComposizione enzimatica (per cm\u003csup\u003e2\u003c\/sup\u003e di una striscia reattiva per la misurazione della chetonemia\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e- D-3-idrossibutirrato deidrogenasi (\u003ci\u003ePseudomonas sp.\u003c\/i\u003e) 1,5% w\/w\u003cbr\u003e - coenzima (NAD+), 0,7% w\/w\u003cbr\u003e - mediatore redox: 1,10-fenantrolina-5,6-dione, 20,0% w\/w\u003cbr\u003e - sostanze non reattive: 77,8% w\/w\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eUnità di misura\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eBeta-chetone\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003emmol\/L (non modificabile)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eIntervallo di misurazione\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eBeta-chetone\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003e0,1-8,0 mmol\/L\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eTempo di risposta\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eBeta-chetone\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003e8 secondi\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eVolume campione\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eBeta-chetone\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003e0,8 microL\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eRange di accettabilità dell'ematocrito\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eBeta-chetone\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eeffettua in automatico la compensazione della misura in funzione dell'ematocrito nel range 20-60%\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCalibrazione e tracciabilità\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eil sistema GlucoMen areo 2K è stato calibrato sui valori di riferimento del plasma determinati con una procedura Stanbio Beta-Hydroxybutyrate LiquiColor, Procedure No. 2440 (Stanbio Laboratory, 1261 North Main Street, Boerne, Texas 78006). L'analizzatore che impiega il kit Stanbio (procedura di misurazione di riferimento secondaria) è stato calibrato con una serie di standard contenenti beta-idrossibutirrato (calibratori primari) preparati con metodo gravimetrico presso lo Stanbio Laboratory.\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCampione\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003esangue intero capillare fresco\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCodifica sensori\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003enon richiesta\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eIgienicità\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eespulsione automatica della striscia reattiva mediante tasto di espulsione dedicato\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCampionamento\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003easpirazione automatica del campione di sangue per capillarità\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eAmbiente operativo\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eBeta-chetone\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eintervallo di temperatura: 10-40°C\u003cbr\u003e umidità relativa: \u0026lt;85%\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003c\/table\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Introdurre un nuovo sensore GlucoMen areo Beta-Ketone Sensor (colore viola chiaro) nell'apertura per l'inserimento dei sensori. Il simbolo della goccia inizierà a lampeggiare sul display e il simbolo chetoni Keth comparirà in basso a sinistra. Se non compare niente sul display, rimuovere il sensore, inserirlo nuovamente nell'apertura e attendere che il simbolo della goccia inizi a lampeggiare.\u003cbr\u003e 2. Tenere l 'estremità del sensore a contatto con la goccia di sangue fino al riempimento del visore di controllo. Si sentirà un segnale acustico (se abilitato) e il display visualizzerà un conto alla rovescia.\u003cbr\u003e 3. Leggere i risultati del test. Un segnale acustico annuncerà la comparsa sullo schermo del risultato del test con il simbolo chetoni  Keth. Il simbolo lampeggerà fino allo spegnimento dello strumento.\u003cbr\u003e 4. Per rimuovere il sensore premere il tasto di espulsione. Lo strumento si spegnerà.\u003cbr\u003e Non utilizzare i sensori GlucoMen areo Beta-Ketone Sensor per testare campioni prelevati da siti alternativi: utilizzare esclusivamente sangue capillare fresco prelevato dai polpastrelli.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAvvertenze\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e I sensori GlucoMen areo Beta-Ketone Sensor sono da utilizzarsi esclusivamente per uso diagnostico in vitro (solo per uso esterno).\u003cbr\u003e I risultati potrebbero essere non corretti se il paziente è disidratato, gravemente iperteso, in stato di shock o in stato iperosmolare.\u003cbr\u003e Non testare pazienti in condizioni di salute critiche.\u003cbr\u003e Se i risultati del test della chetonemia ematica non risultano compatibili con lo stato di salute percepito dal paziente nonostante si siano seguite tutte le istruzioni indicate nel manuale d'uso dello strumento GlucoMen areo 2K, contattare il medico o l 'operatore sanitario di riferimento.\u003cbr\u003e Non apportare mai modifiche significative al piano di controllo del diabete senza prima averne parlato con il proprio medico.\u003cbr\u003e Conservare lo strumento, i sensori e gli altri componenti del sistema fuori dalla portata dei bambini. Le parti di piccole dimensioni possono costituire un pericolo di soffocamento.\u003cbr\u003e Maneggiare i sensori con le mani pulite e asciutte.\u003cbr\u003e Smaltire le lancette (aghi) e i sensori usati conformemente alle normative locali.\u003cbr\u003e Maneggiare il sangue può essere pericoloso; prestare estrema attenzione maneggiando il sangue, i sensori, le lancette (aghi) e lo strumento.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eConservazione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare il blister di alluminio dei sensori a una temperatura di 4-30°C; non congelare e non refrigerare.\u003cbr\u003e Evitare l 'esposizione a umidità, calore e luce solare diretta. Non utilizzare i sensori oltre la data di scadenza in quanto potrebbe causare risultati non corretti.\u003cbr\u003e Controllare la data di scadenza riportata sul blister di alluminio.\u003cbr\u003e Le strisce GlucoMen areo Beta-Ketone Sensor sono confezionate singolarmente in blister di alluminio, con una validità di 18 mesi dalla data di fabbricazione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Confezione da 10 pezzi.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 48530\u003c\/div\u003e","brand":"A.MENARINI DIAGNOSTICS","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45799809876235,"sku":"938766565","price":15.37,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_c1740c7c-185e-4ae7-bf11-7f220d27a0bc.jpg?v=1724845693"},{"product_id":"screen-test-rapido-streptococco-tampone-faringeo-screen-2-pezzi-self-test-strep-a","title":"SCREEN TEST RAPIDO STREPTOCOCCO TAMPONE FARINGEO SCREEN 2 PEZZI SELF TEST STREP A","description":"\u003ch1\u003eSCREEN STEP-A\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eDescrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Il test rapido Strep A è un test immunocromatografico rapido per l’individuazione qualitativa di antigeni Strep A in campioni da tamponi faringei per coadiuvare la diagnosi di infezioni da Streptococco del Gruppo A.\u003cbr\u003e La diagnosi precoce e il trattamento delle infezioni da faringite da streptococco di gruppo A ridurranno la gravità dei sintomi e ulteriori complicazioni come la febbre reumatica e la glomerulonefrite, per questo sarebbe utile avere a casa un test a portata di mano per essere in grado di fare una diagnosi alla comparsa dei primi sintomi.\u003cbr\u003e Quando si aggiunge il campione nell’apposito pozzetto, l’azione capillare Induce il campione a migrare attraverso la membrana. Quando i livelli di antigene streptococcico di gruppo A nei campioni sono pari o superiori al cut-off, compare una linea colorata visibile nella zona del test la quale indica un risultato positivo. L’assenza di tale linea colorata nella zona Test (T) suggerisce un risultato negativo.\u003cbr\u003e Se il test è stato eseguito correttamente una linea colorata apparirà sulla zona di controllo (C) come controllo procedurale.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cu\u003eRaccolta e preparazione dei campioni\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e 1. Raccogliere il campione con il tampone faringeo sterile fornito nel kit.\u003cbr\u003e 2. Tenere giù la lingua con un abbassalingua. Tamponare la parte posteriore della faringe, tonsille ed altre aree infiammate. Evitare di toccare la lingua, le guance ed i denti con il tampone.\u003cbr\u003e 3. Il test dovrebbe essere eseguito idealmente subito dopo la raccolta del campione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eProcedura\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Portare il dispositivo ed i reagenti di estrazione a temperatura ambiente (10 °C-30 °C) prima di eseguire il test.\u003cbr\u003e 1. Aggiungere 4 gocce del reagente di estrazione A e 4 gocce di reagente B nella rispettiva provetta di estrazione e miscelare completamente.\u003cbr\u003e 2. Posizionare il tampone di estrazione del campione nella provetta.\u003cbr\u003e Agitare il tampone per dieci volte. Lasciare il tampone nella provetta per un minuto. Quindi rimuovere il tampone mentre si schiaccia la testa del tampone contro l’interno della provetta mentre lo si rimuove per eliminare quanto più liquido possibile dal tampone. Gettare il tampone.\u003cbr\u003e 3. Tappare la provetta e mescolare il contenuto agitando delicatamente.\u003cbr\u003e ll campione deve essere testato immediatamente.\u003cbr\u003e 4. Rimuovere il test dalla bustina di alluminio sigillata strappando dove c'è la tacca e posizionare il test su una superficie pulita, asciutta e piana. Aggiungere 3 gocce di campione liquido miscelato dalla provetta al pozzetto del campione (raffigurante una freccia) della cassetta test invertendo e schiacciando la provetta.\u003cbr\u003e 5. Attendere 10 minuti e leggere i risultati. Non leggere i risultati dopo 15 minuti.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLettura dei risultati\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Positivo\u003cbr\u003e Se due linee di colore sono visibili sia nella zona di test (T) che nell’area di controllo (C), il risultato è positivo. Indica che potreste essere in una fase Infezione da Streptococco A e andrebbe consultato il proprio medico.\u003cbr\u003e Negativo\u003cbr\u003e Se nella zona di controllo (C) appare una sola linea colorata e nessuna linea colorata appare nella fascia del test (T), il risultato è negativo. Indica che la concentrazione dell’antigene streptococcico del gruppo A è pari o inferiore al limite di rilevazione del test.\u003cbr\u003e Invalido\u003cbr\u003e Nessuna linea visibile oppure una sola linea visibile nella zona del test ma non nella zona di controllo. Questa è un’indicazione di errore di procedura e\/o che si è verificato un deterioramento del reagente del test. Ripetere il test con un nuovo kit. Se il test dovesse risultare ancora invalido, si prega di contattare il distributore o il negozio dove si è acquistato il prodotto, fornendo il numero di lotto.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003ePrecauzioni\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Questo kit è esclusivamente per uso autodiagnostico in vitro. Non ingerire.\u003cbr\u003e 2. Non scambiare i tappi tra i reagenti.\u003cbr\u003e 3. Non utilizzare il test oltre la data di scadenza.\u003cbr\u003e 4. Tenere fuori dalla portata dei bambini.\u003cbr\u003e 5. Non usare il test se la busta è perforata o non ben sigillata.\u003cbr\u003e 6. Gettare dopo l’uso. Il test è monouso.\u003cbr\u003e 7. Evitare il contatto dei reagenti A e B con gli occhi, mucose sensibili, membrane, tagli, abrasioni, ecc. Se questi reagenti entrano in contatto con la pelle o gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua.\u003cbr\u003e 8. Non mangiare, bere o fumare nell’area dove sono i campioni ed in cui si svolgerà il test.\u003cbr\u003e 9. Dovrebbero essere indossati guanti di protezione durante la manipolazione del campione. Lavarsi accuratamente le mani dopo la procedura.\u003cbr\u003e 10. Il dispositivo utilizzato, il tampone e la provetta di estrazione vanno trattati come rifiuti contagiosi e pertanto gettati nei contenitori per oggetti a rischio biologico.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLimitazioni\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. I risultati di questo test non devono essere utilizzati per determinare infezioni di faringite, poiché la faringite può essere causata da organismi diversi dallo streptococco di gruppo A. Questo test non fornisce nessuna informazione su faringiti diverse da quelle causate da infezione da streptococco di tipo A.\u003cbr\u003e 2. Un risultato negativo può verificarsi a causa di una quantità di campione raccolto insufficiente, o ad aggiunta un'insufficiente di reagente A e B. Se i sintomi persistono o si intensificano, consultare sempre il proprio medico.\u003cbr\u003e 3. L’eccesso di sangue o muco nel campione prelevato, potrebbe interferire con le prestazioni del test e potrebbe indurre un risultato falso positivo. Non toccare la lingua, le guance, i denti o eventuali aree sanguinanti della bocca con il tampone durante la fase di raccolta del campione.\u003cbr\u003e 4. Come con qualsiasi procedura diagnostica, dovrebbe essere confermata una diagnosi esclusivamente da un medico dopo aver valutato tutti i risultati clinici e di laboratorio.\u003cbr\u003e 5. Dal momento che nel kit del test è presente una composizione tossica e che il più alto tasso di morbosità da infezioni alle vie respiratorie superiori è stato riscontrato nei bambini, il test dovrebbe essere effettuato dai genitori o da un altro membro adulto della famiglia su tutti i minori al di sotto dei 16 anni di età.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eConservazione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare tra 4 °C e 30 °C nella confezione sigillata fino alla data di scadenza. Tenere lontano dalla luce del sole, dall'umidità e dal calore. Non congelare. Preferibilmente aprire la busta appena prima di effettuare il test.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Confezione contenente:\u003cbr\u003e 2 bustine sigillate singolarmente, ciascuna contenente:\u003cbr\u003e - dispositivo di test;\u003cbr\u003e - bustina essiccante.\u003cbr\u003e L'essicante è solo per fini di conservazione, non viene utilizzato durante la procedura di test.\u003cbr\u003e 2 provette di estrazione.\u003cbr\u003e 2 tamponi faringei sterili. Il tampone serve a raccogliere il campione.\u003cbr\u003e Reagenti di estrazione A e B (attenzione: il reagente B è tossico se viene ingerito).\u003cbr\u003e Foglietto illustrativo con istruzioni per l’uso.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 971664533\u003c\/div\u003e","brand":"SCREEN ITALIA Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45800050327819,"sku":"971664533","price":9.09,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_b10af392-f000-43e0-888f-420367e04f94.jpg?v=1724849947"},{"product_id":"test-one-step-strep-a-autodiagnostico-determinazione-qualitativa-antigeni-streptococco-a-da-tampone-faringeo","title":"TEST ONE STEP STREP A AUTODIAGNOSTICO DETERMINAZIONE QUALITATIVA ANTIGENI STREPTOCOCCO A DA TAMPONE FARINGEO","description":"\u003ch2\u003eSCREEN\u003c\/h2\u003e \u003ch1\u003eStrep A\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eDescrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Test a scorrimento laterale immunologico per la rilevazione qualitativa dell'antigene di Streptococco del gruppo A da campioni di tampone faringeo per aiutare nella diagnosi precoce dell'infezione da Streptococco del gruppo A.\u003cbr\u003e Quando si aggiunge il campione nell'apposito pozzetto, l'azione capillare induce il campione a migrare attraverso la membrana. Quando i livelli di antigene di Streptococco A nei campioni sono pari o supeirori al cut-off, compare una linea colorata visibile nella zona di test, la quale indica un risultato positivo. L'assenza di tale linea colorata nella zona di test suggerisce un risultato negativo. Se il test è stato eseguito correttamente una linea colorata apparirà sulla zona di controllo come metodo di controllo procedurale.\u003cbr\u003e Per uso autodiagnostico in vitro.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cu\u003eRaccolta e preparazione dei campioni\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Raccogliere il campione con il tampone faringeo sterile fornito nel kit. Tenere giù la lingua con un abbassalingua. Tamponare la parte posteriore della faringe, tonsille e altre aree infiammate. Evitare di toccare la lingua, le guance ed i denti con il tampone.\u003cbr\u003e Il test dovrebbe essere eseguito idealmente subito dopo la raccolta del campione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eEsecuzione del test\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Portare il dispositivo ed i reagenti di estrazione a temperatura ambiente (10-30 °C) prima di eseguire il test.\u003cbr\u003e Aggiungere 4 gocce del reagente di estrazione A e 4 gocce di reagente B nella rispettiva provetta di estrazione e miscelare completamente.\u003cbr\u003e Posizionare il tampone di estrazione nella provetta. Agitare il tampone per dieci volte. Lasciare il tampone nella provetta per 1 minuto. Quindi rimuovere il tampone mentre si schiaccia la testa del tampone contro le pareti della provetta al fine di rilasciare quanto più liquido possibile all'interno della provetta. Gettare il tampone usato.\u003cbr\u003e Rimuovere il test dalla bustina di alluminio sigillata, strappando dove c'è la tacca e posizionare il test su una superficie pulita, asciutta e piana.\u003cbr\u003e Aggiungere 3 gocce di campione estratto nel pozzetto del campione presente sulla cassetta di test.\u003cbr\u003e Attendere 10 minuti e leggere i risultati. Non leggere i risultati dopo 15 minuti.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eInterpretazione dei risultati\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e POSITIVO: appaiono due linee colorate, una nella zona di test (T) e una nella zona di controllo (C). Potrebbe essere in atto un'infezione da Streptococco del gruppo A, si consiglia di consultare il proprio medico.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e NEGATIVO: appare solo una linea colorata nella zona di controllo (C). Non compare alcuna linea colorata nella zona di test (T). La concentrazione di antigene di Streptococco di gruppo A è pari o inferiore al limite di rilevazione del test.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e INVALIDO: non compare alcuna linea colorata oppure compare solo una linea colorata nella zona di test (T) e non compare alcuna linea colorata nella zona di controllo (C). La mancata comparsa della linea di controllo (C) indica che si è verificato un errore durante la procedura di test o che si è verificato un deterioramento del reagente del test. Ripetere nuovamente il test con un nuovo kit. Se il test dovesse dare nuovamente un risultato non valido, contattare il distributore locale.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAvvertenze\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Esclusivamente per uso autodiagnostico in vitro.\u003cbr\u003e Non ingerire.\u003cbr\u003e Non scambiare i tappi tra i reagenti.\u003cbr\u003e Non utilizzare il test oltre la data di scadenza.\u003cbr\u003e Tenere fuori dalla portata dei bambini.\u003cbr\u003e Non usare il test se la confezione è perforata o non ben sigillata.\u003cbr\u003e Il test è monouso: gettare dopo l'uso.\u003cbr\u003e Evitare il contatto dei reagenti A e B con gli occhi, mucose sensibili, membrane, tagli, abrasioni, ecc. Se i reagenti entrano in contatto con la pelle o gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua.\u003cbr\u003e Non mangiare bere o fumare nell'area dove si maneggiano i campioni ed in cui si svolge il test.\u003cbr\u003e Il dispositivo utilizzato, il tampone e la provetta di estrazione vanno trattati come rifiuti contagiosi e pertanto gettati nei contenitori per i rifiuti a rischio biologico.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eConservazione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare a 4-30 °C. Tenere lontano dalla luce del sole, dall'umidità e dal calore. Non congelare.\u003cbr\u003e Validità a confezionamento integro: 24 mesi.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Il kit contiene:\u003cbr\u003e - 1 bustina sigillata (contenente un dispositivo di test e una bustina di essiccante);\u003cbr\u003e - 1 provetta di estrazione;\u003cbr\u003e - 1 tampone faringeo sterile;\u003cbr\u003e - reagenti di estrazione A e B;\u003cbr\u003e - foglietto illustrativo.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e W039P0001\u003c\/div\u003e","brand":"SCREEN ITALIA Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45800590475531,"sku":"987318110","price":3.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_1d5954aa-a365-4699-a3f1-81eecc439610.jpg?v=1724858576"},{"product_id":"screen-test-rapido-streptococco-tampone-faringeo-screen-2-pezzi","title":"SCREEN TEST RAPIDO STREPTOCOCCO TAMPONE FARINGEO SCREEN 2 PEZZI","description":"\u003ch1\u003eSCREEN STEP-A\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eDescrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Il test rapido Strep A è un test immunocromatografico rapido per l’individuazione qualitativa di antigeni Strep A in campioni da tamponi faringei per coadiuvare la diagnosi di infezioni da Streptococco del Gruppo A.\u003cbr\u003e La diagnosi precoce e il trattamento delle infezioni da faringite da streptococco di gruppo A ridurranno la gravità dei sintomi e ulteriori complicazioni come la febbre reumatica e la glomerulonefrite, per questo sarebbe utile avere a casa un test a portata di mano per essere in grado di fare una diagnosi alla comparsa dei primi sintomi.\u003cbr\u003e Quando si aggiunge il campione nell’apposito pozzetto, l’azione capillare Induce il campione a migrare attraverso la membrana. Quando i livelli di antigene streptococcico di gruppo A nei campioni sono pari o superiori al cut-off, compare una linea colorata visibile nella zona del test la quale indica un risultato positivo. L’assenza di tale linea colorata nella zona Test (T) suggerisce un risultato negativo.\u003cbr\u003e Se il test è stato eseguito correttamente una linea colorata apparirà sulla zona di controllo (C) come controllo procedurale.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cu\u003eRaccolta e preparazione dei campioni\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e 1. Raccogliere il campione con il tampone faringeo sterile fornito nel kit.\u003cbr\u003e 2. Tenere giù la lingua con un abbassalingua. Tamponare la parte posteriore della faringe, tonsille ed altre aree infiammate. Evitare di toccare la lingua, le guance ed i denti con il tampone.\u003cbr\u003e 3. Il test dovrebbe essere eseguito idealmente subito dopo la raccolta del campione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eProcedura\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Portare il dispositivo ed i reagenti di estrazione a temperatura ambiente (10 °C-30 °C) prima di eseguire il test.\u003cbr\u003e 1. Aggiungere 4 gocce del reagente di estrazione A e 4 gocce di reagente B nella rispettiva provetta di estrazione e miscelare completamente.\u003cbr\u003e 2. Posizionare il tampone di estrazione del campione nella provetta.\u003cbr\u003e Agitare il tampone per dieci volte. Lasciare il tampone nella provetta per un minuto. Quindi rimuovere il tampone mentre si schiaccia la testa del tampone contro l’interno della provetta mentre lo si rimuove per eliminare quanto più liquido possibile dal tampone. Gettare il tampone.\u003cbr\u003e 3. Tappare la provetta e mescolare il contenuto agitando delicatamente.\u003cbr\u003e ll campione deve essere testato immediatamente.\u003cbr\u003e 4. Rimuovere il test dalla bustina di alluminio sigillata strappando dove c'è la tacca e posizionare il test su una superficie pulita, asciutta e piana. Aggiungere 3 gocce di campione liquido miscelato dalla provetta al pozzetto del campione (raffigurante una freccia) della cassetta test invertendo e schiacciando la provetta.\u003cbr\u003e 5. Attendere 10 minuti e leggere i risultati. Non leggere i risultati dopo 15 minuti.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLettura dei risultati\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Positivo\u003cbr\u003e Se due linee di colore sono visibili sia nella zona di test (T) che nell’area di controllo (C), il risultato è positivo. Indica che potreste essere in una fase Infezione da Streptococco A e andrebbe consultato il proprio medico.\u003cbr\u003e Negativo\u003cbr\u003e Se nella zona di controllo (C) appare una sola linea colorata e nessuna linea colorata appare nella fascia del test (T), il risultato è negativo. Indica che la concentrazione dell’antigene streptococcico del gruppo A è pari o inferiore al limite di rilevazione del test.\u003cbr\u003e Invalido\u003cbr\u003e Nessuna linea visibile oppure una sola linea visibile nella zona del test ma non nella zona di controllo. Questa è un’indicazione di errore di procedura e\/o che si è verificato un deterioramento del reagente del test. Ripetere il test con un nuovo kit. Se il test dovesse risultare ancora invalido, si prega di contattare il distributore o il negozio dove si è acquistato il prodotto, fornendo il numero di lotto.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003ePrecauzioni\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Questo kit è esclusivamente per uso autodiagnostico in vitro. Non ingerire.\u003cbr\u003e 2. Non scambiare i tappi tra i reagenti.\u003cbr\u003e 3. Non utilizzare il test oltre la data di scadenza.\u003cbr\u003e 4. Tenere fuori dalla portata dei bambini.\u003cbr\u003e 5. Non usare il test se la busta è perforata o non ben sigillata.\u003cbr\u003e 6. Gettare dopo l’uso. Il test è monouso.\u003cbr\u003e 7. Evitare il contatto dei reagenti A e B con gli occhi, mucose sensibili, membrane, tagli, abrasioni, ecc. Se questi reagenti entrano in contatto con la pelle o gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua.\u003cbr\u003e 8. Non mangiare, bere o fumare nell’area dove sono i campioni ed in cui si svolgerà il test.\u003cbr\u003e 9. Dovrebbero essere indossati guanti di protezione durante la manipolazione del campione. Lavarsi accuratamente le mani dopo la procedura.\u003cbr\u003e 10. Il dispositivo utilizzato, il tampone e la provetta di estrazione vanno trattati come rifiuti contagiosi e pertanto gettati nei contenitori per oggetti a rischio biologico.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLimitazioni\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. I risultati di questo test non devono essere utilizzati per determinare infezioni di faringite, poiché la faringite può essere causata da organismi diversi dallo streptococco di gruppo A. Questo test non fornisce nessuna informazione su faringiti diverse da quelle causate da infezione da streptococco di tipo A.\u003cbr\u003e 2. Un risultato negativo può verificarsi a causa di una quantità di campione raccolto insufficiente, o ad aggiunta un'insufficiente di reagente A e B. Se i sintomi persistono o si intensificano, consultare sempre il proprio medico.\u003cbr\u003e 3. L’eccesso di sangue o muco nel campione prelevato, potrebbe interferire con le prestazioni del test e potrebbe indurre un risultato falso positivo. Non toccare la lingua, le guance, i denti o eventuali aree sanguinanti della bocca con il tampone durante la fase di raccolta del campione.\u003cbr\u003e 4. Come con qualsiasi procedura diagnostica, dovrebbe essere confermata una diagnosi esclusivamente da un medico dopo aver valutato tutti i risultati clinici e di laboratorio.\u003cbr\u003e 5. Dal momento che nel kit del test è presente una composizione tossica e che il più alto tasso di morbosità da infezioni alle vie respiratorie superiori è stato riscontrato nei bambini, il test dovrebbe essere effettuato dai genitori o da un altro membro adulto della famiglia su tutti i minori al di sotto dei 16 anni di età.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eConservazione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare tra 4 °C e 30 °C nella confezione sigillata fino alla data di scadenza. Tenere lontano dalla luce del sole, dall'umidità e dal calore. Non congelare. Preferibilmente aprire la busta appena prima di effettuare il test.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Confezione contenente:\u003cbr\u003e 2 bustine sigillate singolarmente, ciascuna contenente:\u003cbr\u003e - dispositivo di test;\u003cbr\u003e - bustina essiccante.\u003cbr\u003e L'essicante è solo per fini di conservazione, non viene utilizzato durante la procedura di test.\u003cbr\u003e 2 provette di estrazione.\u003cbr\u003e 2 tamponi faringei sterili. Il tampone serve a raccogliere il campione.\u003cbr\u003e Reagenti di estrazione A e B (attenzione: il reagente B è tossico se viene ingerito).\u003cbr\u003e Foglietto illustrativo con istruzioni per l’uso.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 971664533\u003c\/div\u003e","brand":"SCREEN ITALIA Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45878504456459,"sku":"971664533","price":9.09,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_58e286c2-cf84-481e-8b6b-aa0681f3ed03.jpg?v=1726636510"},{"product_id":"contenitore-urine-alvita-prontotest-prelievo-sottovuoto-120-ml-1-pezzo","title":"CONTENITORE URINE ALVITA PRONTOTEST PRELIEVO SOTTOVUOTO 120 ML 1 PEZZO","description":"\u003ch1\u003eCONTENITORE URINE ALVITA PRONTOTEST PRELIEVO SOTTOVUOTO 120 ML 1 PEZZO\u003c\/h1\u003e","brand":"ALLIANCE HEALTHCARE IT.DIS.SpA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45889068630283,"sku":"932078330","price":0.46,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_7e85c3d5-17ab-402e-8a18-6550f726cdc2.jpg?v=1726808973"},{"product_id":"screen-test-rapido-streptococco-tampone-faringeo-2-pezzi","title":"SCREEN TEST RAPIDO STREPTOCOCCO TAMPONE FARINGEO 2 PEZZI","description":"\u003ch1\u003eSCREEN STEP-A\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eDescrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Il test rapido Strep A è un test immunocromatografico rapido per l’individuazione qualitativa di antigeni Strep A in campioni da tamponi faringei per coadiuvare la diagnosi di infezioni da Streptococco del Gruppo A.\u003cbr\u003e La diagnosi precoce e il trattamento delle infezioni da faringite da streptococco di gruppo A ridurranno la gravità dei sintomi e ulteriori complicazioni come la febbre reumatica e la glomerulonefrite, per questo sarebbe utile avere a casa un test a portata di mano per essere in grado di fare una diagnosi alla comparsa dei primi sintomi.\u003cbr\u003e Quando si aggiunge il campione nell’apposito pozzetto, l’azione capillare Induce il campione a migrare attraverso la membrana. Quando i livelli di antigene streptococcico di gruppo A nei campioni sono pari o superiori al cut-off, compare una linea colorata visibile nella zona del test la quale indica un risultato positivo. L’assenza di tale linea colorata nella zona Test (T) suggerisce un risultato negativo.\u003cbr\u003e Se il test è stato eseguito correttamente una linea colorata apparirà sulla zona di controllo (C) come controllo procedurale.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cu\u003eRaccolta e preparazione dei campioni\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e 1. Raccogliere il campione con il tampone faringeo sterile fornito nel kit.\u003cbr\u003e 2. Tenere giù la lingua con un abbassalingua. Tamponare la parte posteriore della faringe, tonsille ed altre aree infiammate. Evitare di toccare la lingua, le guance ed i denti con il tampone.\u003cbr\u003e 3. Il test dovrebbe essere eseguito idealmente subito dopo la raccolta del campione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eProcedura\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Portare il dispositivo ed i reagenti di estrazione a temperatura ambiente (10 °C-30 °C) prima di eseguire il test.\u003cbr\u003e 1. Aggiungere 4 gocce del reagente di estrazione A e 4 gocce di reagente B nella rispettiva provetta di estrazione e miscelare completamente.\u003cbr\u003e 2. Posizionare il tampone di estrazione del campione nella provetta.\u003cbr\u003e Agitare il tampone per dieci volte. Lasciare il tampone nella provetta per un minuto. Quindi rimuovere il tampone mentre si schiaccia la testa del tampone contro l’interno della provetta mentre lo si rimuove per eliminare quanto più liquido possibile dal tampone. Gettare il tampone.\u003cbr\u003e 3. Tappare la provetta e mescolare il contenuto agitando delicatamente.\u003cbr\u003e ll campione deve essere testato immediatamente.\u003cbr\u003e 4. Rimuovere il test dalla bustina di alluminio sigillata strappando dove c'è la tacca e posizionare il test su una superficie pulita, asciutta e piana. Aggiungere 3 gocce di campione liquido miscelato dalla provetta al pozzetto del campione (raffigurante una freccia) della cassetta test invertendo e schiacciando la provetta.\u003cbr\u003e 5. Attendere 10 minuti e leggere i risultati. Non leggere i risultati dopo 15 minuti.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLettura dei risultati\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Positivo\u003cbr\u003e Se due linee di colore sono visibili sia nella zona di test (T) che nell’area di controllo (C), il risultato è positivo. Indica che potreste essere in una fase Infezione da Streptococco A e andrebbe consultato il proprio medico.\u003cbr\u003e Negativo\u003cbr\u003e Se nella zona di controllo (C) appare una sola linea colorata e nessuna linea colorata appare nella fascia del test (T), il risultato è negativo. Indica che la concentrazione dell’antigene streptococcico del gruppo A è pari o inferiore al limite di rilevazione del test.\u003cbr\u003e Invalido\u003cbr\u003e Nessuna linea visibile oppure una sola linea visibile nella zona del test ma non nella zona di controllo. Questa è un’indicazione di errore di procedura e\/o che si è verificato un deterioramento del reagente del test. Ripetere il test con un nuovo kit. Se il test dovesse risultare ancora invalido, si prega di contattare il distributore o il negozio dove si è acquistato il prodotto, fornendo il numero di lotto.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003ePrecauzioni\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Questo kit è esclusivamente per uso autodiagnostico in vitro. Non ingerire.\u003cbr\u003e 2. Non scambiare i tappi tra i reagenti.\u003cbr\u003e 3. Non utilizzare il test oltre la data di scadenza.\u003cbr\u003e 4. Tenere fuori dalla portata dei bambini.\u003cbr\u003e 5. Non usare il test se la busta è perforata o non ben sigillata.\u003cbr\u003e 6. Gettare dopo l’uso. Il test è monouso.\u003cbr\u003e 7. Evitare il contatto dei reagenti A e B con gli occhi, mucose sensibili, membrane, tagli, abrasioni, ecc. Se questi reagenti entrano in contatto con la pelle o gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua.\u003cbr\u003e 8. Non mangiare, bere o fumare nell’area dove sono i campioni ed in cui si svolgerà il test.\u003cbr\u003e 9. Dovrebbero essere indossati guanti di protezione durante la manipolazione del campione. Lavarsi accuratamente le mani dopo la procedura.\u003cbr\u003e 10. Il dispositivo utilizzato, il tampone e la provetta di estrazione vanno trattati come rifiuti contagiosi e pertanto gettati nei contenitori per oggetti a rischio biologico.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLimitazioni\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. I risultati di questo test non devono essere utilizzati per determinare infezioni di faringite, poiché la faringite può essere causata da organismi diversi dallo streptococco di gruppo A. Questo test non fornisce nessuna informazione su faringiti diverse da quelle causate da infezione da streptococco di tipo A.\u003cbr\u003e 2. Un risultato negativo può verificarsi a causa di una quantità di campione raccolto insufficiente, o ad aggiunta un'insufficiente di reagente A e B. Se i sintomi persistono o si intensificano, consultare sempre il proprio medico.\u003cbr\u003e 3. L’eccesso di sangue o muco nel campione prelevato, potrebbe interferire con le prestazioni del test e potrebbe indurre un risultato falso positivo. Non toccare la lingua, le guance, i denti o eventuali aree sanguinanti della bocca con il tampone durante la fase di raccolta del campione.\u003cbr\u003e 4. Come con qualsiasi procedura diagnostica, dovrebbe essere confermata una diagnosi esclusivamente da un medico dopo aver valutato tutti i risultati clinici e di laboratorio.\u003cbr\u003e 5. Dal momento che nel kit del test è presente una composizione tossica e che il più alto tasso di morbosità da infezioni alle vie respiratorie superiori è stato riscontrato nei bambini, il test dovrebbe essere effettuato dai genitori o da un altro membro adulto della famiglia su tutti i minori al di sotto dei 16 anni di età.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eConservazione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare tra 4 °C e 30 °C nella confezione sigillata fino alla data di scadenza. Tenere lontano dalla luce del sole, dall'umidità e dal calore. Non congelare. Preferibilmente aprire la busta appena prima di effettuare il test.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Confezione contenente:\u003cbr\u003e 2 bustine sigillate singolarmente, ciascuna contenente:\u003cbr\u003e - dispositivo di test;\u003cbr\u003e - bustina essiccante.\u003cbr\u003e L'essicante è solo per fini di conservazione, non viene utilizzato durante la procedura di test.\u003cbr\u003e 2 provette di estrazione.\u003cbr\u003e 2 tamponi faringei sterili. Il tampone serve a raccogliere il campione.\u003cbr\u003e Reagenti di estrazione A e B (attenzione: il reagente B è tossico se viene ingerito).\u003cbr\u003e Foglietto illustrativo con istruzioni per l’uso.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 971664533\u003c\/div\u003e","brand":"SCREEN ITALIA Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45914871824651,"sku":"971664533","price":9.09,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_80111c38-9fab-4bd7-8f76-bd77d1872397.jpg?v=1727241285"},{"product_id":"wellion-luna-50-strips-strisce-per-misurazione-glicemia","title":"WELLION LUNA 50 STRIPS STRISCE PER MISURAZIONE GLICEMIA","description":"\u003ch1\u003eWellion\u003c\/h1\u003e \u003ch2\u003e Luna\u003c\/h2\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e\n\u003cb\u003e Descrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Le strisce reattive per la misurazione della glicemia Wellion Luna vengono utilizzate con i misuratori della serie Wellion Luna per misurare i valori glicemici nel sangue intero.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Quando la punta della strisce reattiva per la misurazione della glicemia Wellion tocca un goccia di sangue intero capillare sul dito, il sangue raggiunge l'area di reazione.Il tempo di misurazione è inferiore a 5 secondi ed è necessaria una quantità minima di sangue. Sul display dei misuratori della serie Wellion Luna sarà visualizzato il risultato del test dei valori glicemici. La striscia reattiva per la misurazione della glicemia Wellion Luna misura la quantità di glucosio da 20 mg\/dL. (1,1 mmol\/l) a 600 mg\/dl (33,3 mmol\/l).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e \u003cbr\u003eConfezione da 50 pezzi.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e WELL615\u003c\/div\u003e","brand":"MED TRUST ITALIA Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45941727297803,"sku":"925606865","price":23.59,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_bff6f2b4-a8df-4d84-ac2d-e7c95eb481fc.jpg?v=1727793618"},{"product_id":"screen-test-leucociti-sangue-nitrito-e-proteina-urina-screen-test-infezioni-vie-urinarie-3-pezzi","title":"SCREEN TEST LEUCOCITI SANGUE NITRITO E PROTEINA URINA SCREEN TEST INFEZIONI VIE URINARIE 3 PEZZI","description":"\u003ch1\u003eSCREEN\u003cbr\u003e CHECK TEST\u003c\/h1\u003e \u003cb\u003eInfezioni del Tratto Urinario\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e\n\u003cb\u003eDescrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Dispositivo medico diagnostico in vitro CE 0123. \u003cbr\u003e Test rapido per l'individuazione qualitativa rapida di Leucociti, Sangue, Nitrito e Proteina nell'urina umana.\u003cbr\u003e Solo per uso auto-diagnostico in vitro.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003ePrecauzioni\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Solo per uso auto-diagnostico in vitro.\u003cbr\u003e 2. Conservare in un luogo asciutto a 2-30°C (36-86°F), evitando aree eccessivamente umide. Se la confezione sigillata è danneggiata o aperta, non usare.\u003cbr\u003e 3. Tenere fuori dalla portata dei bambini.\u003cbr\u003e 4. Non usare oltre la data di scadenza o se la confezione risulta danneggiata.\u003cbr\u003e 5. Seguire strettamente i tempi indicati.\u003cbr\u003e 6. Usare il test solo una volta. Non smontare né toccare le aree reattive sulla striscia del test.\u003cbr\u003e 7. Solo per uso esterno.\u003cbr\u003e 8. Il test usato deve essere smaltito secondo i regolamenti locali.\u003cbr\u003e 9. In caso di difficoltà nell'identificazione del colore (come per il daltonismo), chiedere aiuto per la lettura del test.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Si consiglia di prelevare un campione di urina per il test al mattino presto poiché è la più concentrata. L'urina usata per il test non dovrebbe entrare in contatto con l'acqua del wc o qualsiasi disinfettante o prodotto di pulizia.\u003cbr\u003e Solo per le donne: il test non dovrebbe essere eseguito durante o nei tre giorni successivi al ciclo mestruale. Il campione di urina non dovrebbe essere contaminato con fluidi vaginali poiché potrebbero produrre risultati fuorvianti.\u003cbr\u003e Non prendere decisioni mediche importanti senza prima consultare il proprio medico curante.\u003cbr\u003e RACCOLTA DELL'URINA: raccogliere parte dell'urina nel contenitore di plastica fornito o usare un contenitore pulito senza residui di detergenti. Assicurarsi di riempire il contenitore con l'urina.\u003cbr\u003e ESECUZIONE DEL TEST:\u003cbr\u003e 1) aprire la confezione sigillata ed estrarre la striscia del test. Non toccare i campi del test. Una volta aperta la confezione si consiglia di eseguire subito il test;\u003cbr\u003e 2) immergere la striscia del test nel campione di urina. ATTENZIONE: assicurarsi che tutti e quattro i campi del test siano immersi per almeno 1-2 secondi.\u003cbr\u003e 3) rimuovere la striscia del test e togliere l'urina in eccesso passandola sul bordo del contenitore o usando materiale assorbente (es. un fazzoletto di carta) per evitare di mischiare agenti chimici delle aree vicine. Attendere 2 minuti (non leggere i risultati dopo 3 minuti).\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLettura dei risultati\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Le variazioni di colore sui bordi dei tamponi del test o oltre i 3 minuti devono essere ignorate.\u003cbr\u003e NEGATIVO:\u003cbr\u003e - il campo del test relativo ai LEUCOCITI è rimasto tendente al bianco;\u003cbr\u003e - il campo del test relativo al SANGUE è rimasto giallo-arancio;\u003cbr\u003e - il campo del test relativo al NITRITO è rimasto bianco;\u003cbr\u003e - il campo del test relativo alla PROTEINA è rimasto giallognolo.\u003cbr\u003e RISULTATO POSITIVO PER I LEUCOCITI: se il colore della relativa area è diventato lilla, significa che sono presenti leucociti nell'urina.\u003cbr\u003e RISULTATO POSITIVO PER IL SANGUE: se il colore della relativa area è diventato verde (o sono comparsi dei punti verdi sul fondo), significa che è presente del sangue nell'urina.\u003cbr\u003e RISULTATO POSITIVO PER IL NITRITO: se il colore della relativa area è diventato rosa, significa che sono presenti nitriti nell'urina.\u003cbr\u003e RISULTATO POSITIVO PER LA PROTEINA: se il colore della relativa area è diventato verde, significa che sono presenti proteine nell'urina.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLimiti\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Il test per infezioni del tratto urinario (Urina) può essere influenzato da sostanze che causano colore delle urine anomalo come i farmaci contenenti coloranti azoici, nitrofurantoina e riboflavina1. Lo sviluppo di colore sul tampone del test può essere mascherato o la reazione colorata può essere interpretata come falso risultato.\u003cbr\u003e Leucociti: il risultato dovrebbe essere letto a 2 minuti per consentire un completo sviluppo di colore. L'intensità del colore che si sviluppa è proporzionale al numero di leucociti presenti nel campione di urina. Un'urina altamente proteica può abbassare l'intensità della reazione di colore. Questo test non reagisce con gli eritrociti o batteri comuni nell'urina.\u003cbr\u003e Sangue: un colore verde uniforme indica la presenza di mioglobina, emoglobina o eritrociti emolizzati1. Puntini sparsi o compatti di colore verde indicano eritrociti intatti. Per migliorare l'accuratezza, vengono fornite scale di colore separate per emoglobina ed eritrociti. Si osservano spesso risultati positivi del test sulle urine di donne durante le mestruazioni. È stato segnalato che l'urina con pH alto riduce la sensibilità, mentre una concentrazione da modesta ad alta di acido ascorbico può inibire la formazione del colore.\u003cbr\u003e La perossidasi microbica, associata alle infezioni del tratto urinario, può causare falsi positivi. Il test è leggermente più sensibile all'emoglobina e mioglobina libere che agli eritrociti intatti.\u003cbr\u003e Nitrito: il test è specifico per il nitrito e non reagirà con nessun'altra sostanza normalmente escreta nell'urina. Qualsiasi grado di rosa o rosso uniforme dovrebbe essere interpretato come un risultato positivo, suggerendo la presenza di nitrito. L'intensità del colore non è proporzionale al numero di batteri presenti nel campione di urina. Puntini o bordi rosa non dovrebbero essere considerati un risultato positivo. Confrontare il test con uno sfondo bianco può aiutare ad individuare bassi livelli di nitrito che potrebbero altrimenti non essere individuati. La sensibilità di questo test è ridotta per i campioni di urina con urine alcaline altamente tamponate con ala gravità specifica. Un risultato negativo non esclude in nessun modo la possibilità di batteriuria. Si possono ottenere risultati negativi con infezioni del tratto urinario ad opera di organismi che non contengono riduttasi che converte il nitrato in nitrito; il nitrato non converte in nitrito quando l'urina non è rimasta sufficientemente nella vescica (almeno 4 ore); quando si è sotto terapia antibiotica o quando il nitrato è assente dalla dieta.\u003cbr\u003e Proteina: una qualsiasi gradazione di verde indica la presenza di proteina nell'urina. Questo test è altamente sensibile all'albumina e meno sensibile a emoglobina, globulina e mucoproteina. Un risultato negativo non esclude la presenza di queste o altre proteine. Si possono ottenere falsi positivi con urine alcaline o altamente tamponate. La contaminazione dei campioni di urina con composti di ammonio quaternario o saponi per il corpo contenenti clorexidina può produrre risultati falsi positivi. I campioni di urina con alta gravità specifica possono dare falsi negativi. \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eConservazione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare nella confezione a temperature ambiente (2-30°C).\u003cbr\u003e Il test è stabile fino alla data di scadenza stampata sulla confezione sigillata. Il test deve rimanere nella confezione sigillata fino al momento dell'uso.\u003cbr\u003e NON CONGELARE.\u003cbr\u003e Non usare oltre la data di scadenza.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Confezione contenente 3 pezzi.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eBIBLIOGRAFIA:\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e 1. Henry JB, et al. Clinical Diagnosis and Management by Laboratory Methods, 20th Ed. Philadelphia. Saunders. 371-372, 375, 379, 382, 385, 2001.\u003c\/div\u003e","brand":"SCREEN ITALIA Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45942076145931,"sku":"926819184","price":8.89,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_f284e9bc-76fe-4260-a934-4caad6849063.jpg?v=1727797186"},{"product_id":"xeliac-test-pro-determinazione-anticorpi-iga-e-igg-associati-alla-malattia-celiaca-1-pezzo","title":"XELIAC TEST PRO DETERMINAZIONE ANTICORPI IGA E IGG ASSOCIATI ALLA MALATTIA CELIACA 1 PEZZO","description":"\u003ch1\u003eXeliac Test Pro\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003eRileva la presenza degli anticorpi di classe A e di classe G anti- transglutaminasi associati alla malattia celiaca presenti in un campione di sangue umano. \u003cbr\u003e La malattia celiaca è un serio disturbo gastrointestinale che dura tutta la vita e può provocare un ampio spettro di sintomi come: diarrea, distensione addominale, perdita di peso, malnutrizione, malattie cutanee. È dovuta ad una intolleranza permanente al glutine, un complesso di proteine che si trovano nel grano, nell’orzo, nella segale, in molti altri cereali e in tutti i cibi che li contengono. Nei soggetti celiaci l’intolleranza al glutine si manifesta con una risposta immunitaria che implica la produzione di specifici anticorpi (IgA ed IgG).\u003cbr\u003e Xeliac® Test Pro è usato quale supporto nella diagnosi della malattia celiaca, la quale deve essere confermata da un medico. Durante una dieta priva di glutine, sia i sintomi che il livello degli anticorpi IgA e IgG associati alla malattia celiaca diminuiscono. Spesso, poche settimane dopo aver cambiato la dieta o al più tardi entro 6 settimane, il livello degli anticorpi non è più determinabile. Pertanto se si sta seguendo una dieta priva di glutine è possibile che si ottenga un risultato negativo. L’applicazione di una dieta priva di glutine dovrebbe avvenire soltanto in base alle istruzioni di un medico.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e XeliacR Test Pro e un test di autodiagnosi domiciliare semplice, affidabile e rapido. Per eseguire XeliacR Test Pro ènecessario un contaminuti. Effettuare il test in un luogo ben illuminato. Il test richiede solo una goccia (10 fÊl) di sangue, e puo essere letto dopo 5 fino a 10 minuti dalla sua esecuzione. Il prelievo del campione e praticamente indolore.\u003cbr\u003e 1. Estrarre la cassetta dalla bustina in alluminio e porla su una superficie orizzontale asciutta. Il test deve essere eseguito entro 10 minuti.\u003cbr\u003e 2. Preparare la pipetta in plastica e appoggiarla in posizione facilmente accessibile. \u003cbr\u003e 3. Prendere la lancetta pungidito. Ruotare il cappuccio di sicurezza ed estrarlo completamente. La lancetta pungidito è pronta per l’uso. Non usare il pungidito (sterile) se il cappuccio di sicurezza è assente o manomesso.\u003cbr\u003e 4. Massaggiare un polpastrello con delicatezza.\u003cbr\u003e 5. Appoggiare sulla parte laterale del polpastrello (nelle aree indicate nella figura a lato) il pungidito dalla parte dove alloggiava il cappuccio di sicurezza e schiacciare. La puntura è praticamente indolore. Attenzione: esercitare una leggera pressione sul polpastrello prima di azionare la lancetta pungidito.\u003cbr\u003e 6. Stringere subito il polpastrello finché non compare una abbondante goccia di sangue. Prendere la pipetta, avvicinarla alla goccia di sangue fino a toccarla. Il sangue fluirà automaticamente nella pipetta fino al segnale indicato sul beccuccio (riempimento per capillarità). Non premere il bulbo durante questa operazione.\u003cbr\u003e7. Una volta riempita, spremere la pipetta, premendo sul bulbo, nel foro della cassetta indicato dalla freccia in modo da svuotarla completamente. Nel caso ci fossero difficoltà ad espellere tutto il sangue, tappare con un dito il foro per la ventilazione presente sul beccuccio.\u003cbr\u003e 8. Attendere 60 secondi. Nel frattempo applicare il cerotto sul polpastrello.\u003cbr\u003e 9. Aprire l’apposito beccuccio del diluente (DIL) come descritto dalle frecce e dispensare 4 gocce nello stesso foro ove prima si era svuotata la pipetta. Attenzione: Non dispensare più di 4 gocce di diluente, altrimenti l’interpretazione del test potrebbe risultare difficoltosa.\u003cbr\u003e 10. Eseguita questa procedura aspettare almeno 5 minuti e poi leggere il risultato. Tale risultato deve apparire entro 10 minuti. Trascorsi 10 minuti il test non è più affidabile, qualsiasi sia il risultato.\u003cbr\u003e 11. Interpretazione dei risultati.\u003cbr\u003e Risultato negativo: appare solo una linea trasversale di colore azzurro vicino alla lettera C sulla cassetta. Questa linea è la linea del Controllo e deve sempre apparire. In questo caso la presenza di malattia celiaca può essere praticamente esclusa. In presenza di sintomi gastrointestinali, eseguire ulteriori indagini mediche.\u003cbr\u003e Risultato positivo: vicino alla linea trasversale azzurra ne compare una rossa\/rosa vicino alla lettera T (Test). Questo indica con alta probabilità l’esistenza della malattia celiaca. Per una diagnosi finale rivolgersi al proprio medico.\u003cbr\u003e Risultato non valido: se non compare la linea azzurra del Controllo il test è da considerarsi non valido, anche in caso che la linea rossa\/rosa appaia. In questo caso può essere che la procedura non sia stata eseguita correttamente, che i reagenti si siano deteriorati o che sia stata messa una quantità errata di sangue. Occorre quindi ripetere il test.\u003cbr\u003e Il risultato del test è valido qualsiasi sia l’intensità del colore delle linee.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAvvertenze\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Se le istruzioni per l’uso non vengono correttamente osservate, l’esito del test può essere falsato. Una diagnosi finale deve essere eseguita da un medico, sulla base dei sintomi clinici ed ulteriori analisi di laboratorio a supporto. Prima di iniziare una dieta priva di glutine consultare il proprio medico. Non usare il test dopo la data di scadenza. Non usare il test se la bustina di alluminio è danneggiata. Maneggiare con cura tutti i componenti. Il diluente (DIL) contiene Proclin 300. Può provocare reazione allergica, non ingerire. Tutti i componenti sono monouso. Non riutilizzare alcun accessorio. Xeliac Test Pro ha una sensibilità del 96,5% e una specificità del 97,3%. Alcool o anestetici locali non alterano il test. Il test può dare un risultato falsamente negativo solo in casi limitati come ad esempio bassi titoli anticorpali. Se il risultato del test è contratio alle aspettative, consultare il proprio medico. Per eliminare i componenti utilizzati inserirli nella confezione e smaltirli come normali rifiuti domestici. Tenere Xeliac Test Pro fuori dalla portata dei bambini.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eConservazione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare tutti i componenti del test a temperatura ambiente (+8° + 25° C). Il prodotto deve essere utilizzato entro la data indicata in etichetta.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eComponenti\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Bustina di alluminio contenente: - Pungidito per prelievo (Dir. 93\/42\/EEC CE0459 Vitrex Medical A\/S, Vasekaer 6-8. 2730 Herlev Denmark)\u003cbr\u003e - Pipetta per prelievo goccia di sangue\u003cbr\u003e - Diluente in confezione monodose\u003cbr\u003e - Cerotto (Dir. 93\/42\/EEC - Class 1 - PromoCare B.V. Gerardus Gullaan 14 NL-1217 LN Hilversum - The Netherlands) \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 9124\u003c\/div\u003e","brand":"EUROSPITAL SpA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45942167634187,"sku":"939224150","price":20.25,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_62151d7e-2e59-4333-ae23-11a2c06d5957.jpg?v=1727797966"},{"product_id":"contenitore-per-feci-sterile-prontex-diagnostic-box","title":"CONTENITORE PER FECI STERILE PRONTEX DIAGNOSTIC BOX","description":"\u003ch1\u003eDiagnostic \u003c\/h1\u003e \u003cb\u003eBOX FECI\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCaratteristiche:\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e contenitore sterile con spatola per analisi coprologica.  \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 19180","brand":"SAFETY SpA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45942218850571,"sku":"908924424","price":1.35,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_63c31b94-4d19-4fb3-bef2-772182b58554.jpg?v=1727798552"},{"product_id":"family-drug-test-5-urine","title":"FAMILY DRUG TEST 5 URINE","description":"\u003ch1\u003e\n\u003cfont face=\"Arial\"\u003eFAMILY DRUG\u003c\/font\u003e\u003cbr\u003e \u003cfont face=\"Lucida\" handwriting\u003e\u003ci\u003etest\u003c\/i\u003e\u003c\/font\u003e\n\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e\n\u003cb\u003eDescrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Test antidroga per urine, immunologico, a scorrimento laterale, per l'individuazione qualitativa di specifiche droghe e dei loro metaboliti nelle urine umane, alle seguenti concentrazioni di soglia-limite:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003ctable border=\"1cellspacing=0cellpadding=1\" width=\"400\"\u003e \u003ctr align=\"center\"\u003e\n\u003ctd\u003eTest\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eCalibratore\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eSoglia Limite (ng\/ml)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eCocaina\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eBenzoilecgonina\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e300\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eMarijuana\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eMarijuana\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e50\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eMetamfetamina\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eMetamfetamina\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e1000\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eOppiacei\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eMorfina\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e2000\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eKetamina\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eKetamina\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e1000\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003c\/table\u003e\n\u003cbr\u003e Il test fornisce un risultato preliminare; si dovrà impiegare un metodo chimico alternativo più specifico per ottenere un risultato analitico di conferma. Il metodo di conferma privilegiato è la Gascromatografia\/spettometria di massa (GC\/MS). Saranno necessari considerazione clinica e giudizio professionale per ogni risultato del test delle droghe da abuso, soprattutto se i risultati preliminari sono positivi.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cu\u003eRaccolta e preparazione dei campioni\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e • Lavare le mani con sapone neutro e acqua calda. Aprire la confezione sigillata ed estrarre il test.\u003cbr\u003e • Aprire il tappo del contenitore ed urinare direttamente all'interno. Il volume del campione dovrà superare il livello minimo delle urine. Tappare il contenitore.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eEsecuzione del test\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Il test deve essere a temperatura ambiente (10°C-30°C).\u003cbr\u003e 1. Dopo la raccolata delle urine, tappare il contenitore e porlo su una superficie piana.\u003cbr\u003e 2. Sollevare l'etichetta da destra a sinistra e leggere il risultato entro 5 minuti. Non leggere i risultati oltre 5 minuti.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eInterpretazione dei risultati\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003ePOSITIVO (+)\u003c\/b\u003e Una banda rosata è visibile in ogni zona di controllo. Non appare nessuna banda colorata nell'apposita zona del test. Ciò indica un risultato positivo per la droga corrispondente a quella specifica zona.\u003cbr\u003e \u003cb\u003eNEGATIVO (-)\u003c\/b\u003e Una banda rosata è visibile in ogni zona di controllo nell'apposita zona del test. Ciò indica che la concentrazione della droga corrispondente a quella zona del test è pari a zero o sotto il limite di individuazione del test.\u003cbr\u003e \u003cb\u003eNULLO\u003c\/b\u003e Se non è visibile nessuna banda colorata in ognuna delle zone di controllo o se è visibile soltanto nelle zone del test, il test è nullo. Si dovrà effettuare un altro test per rivalutare il campione.\u003cbr\u003e Non si attribuisce alcun significato all'intensità del colore o all'ampiezza della linea.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eLimiti\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e 1. Il presente test è stato sviluppato esclusivamente per campioni di urina. Le prestazioni di questo test utilizzando campioni diversi non sono state dimostrate.\u003cbr\u003e 2. Campioni di urine adulterati possono produrre risultati errati. Forti agenti ossidanti come la candeggina (ipoclorito) possono ossidare l'analisi delle droghe. Se si sospetta che un campione sia stato adulterato, raccogliere un nuovo campione.\u003cbr\u003e 3. Il presente test è un controllo qualitativo. Non è progettato per determinare la concentrazione quantitativa delle droghe o il livello di intossicazione.\u003cbr\u003e 4. È possibile che errori tecnici o procedurali, così come altre sostanze che interferiscono con il campione di urine, causino risultati errati.\u003cbr\u003e 5. Un risultato negativo non necessariamente indica delle urine prive di droghe. Si possono ottenre risultati negativi anche quando la droga è presente ma al di sotto del livello di soglia-limite del test.\u003cbr\u003e 6. Il risultato del test non fa distinzione tra droghe da abuso e alcuni medicinali.\u003cbr\u003e 7. Alcuni cibi o integratori possono causare risultati positivi.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAvvertenze\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Il presente kit è solo per uso esterno. Non ingerire.\u003cbr\u003e • Gettare dopo l'uso. Il test non può essere utilizzato più di una volta.\u003cbr\u003e • Non utilizzare oltre la data di scadenza.\u003cbr\u003e • Non utilizzare il kit se la confezione risulta bucata o non sigillata correttamente.\u003cbr\u003e • Tenere lontano dalla portata dei bambini.\u003cbr\u003e • Prodotto non destinato a scopo medico diagnostico.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eConservazione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare ad una temperatura di 4°C-30°C fino alla data di scadenze. Tenere lontano da luce, umidità e calore. Non congelare.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Confezione contenente: un test, un essiccante, un foglietto illustrativo.\u003c\/div\u003e","brand":"NOI TEST Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45942265446667,"sku":"921735256","price":17.89,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_97cd3aca-c979-41c6-98af-d09d2e2becee.jpg?v=1727798979"},{"product_id":"contenitore-per-urina-sterile-centrol-baby","title":"CONTENITORE PER URINA STERILE CENTROL BABY","description":"\u003ch1\u003eBaby Centrol\u003c\/h1\u003e \u003cb\u003eSTERILE\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCaratteristiche:\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e film di PELD per la raccolta di urina in età pediatrica. \u003cbr\u003eUtilizzabile indistintamente dai due sessi. L'adesivo di contatto é garantito antiallergico.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 171","brand":"JONPLAST Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45942362734859,"sku":"908196431","price":1.14,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_bfb48d71-f556-496b-8647-99167865f618.gif?v=1727799767"},{"product_id":"wellion-luna-25-strips-strisce-per-misurazione-glicemia","title":"WELLION LUNA 25 STRIPS STRISCE PER MISURAZIONE GLICEMIA","description":"\u003ch2\u003ewellion\u003c\/h2\u003e\u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003ch1\u003eLUNA\u003cbr\u003e 25 GLU\u003c\/h1\u003e \u003cb\u003eDescrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Strisce reattive per la misurazione della glicemia.\u003cbr\u003e La striscia reattiva per la misurazione della glicemia Wellion LUNA è prevista per la misurazione dei valori glicemici nel sangue intero per l'autocontrollo con i misuratori della serie Wellion LUNA a casa e presso siti clinici da parte di operatori sanitari (diagnostica in-vitro).\u003cbr\u003e La striscia reattiva per la misurazione della glicemia Wellion LUNA utilizza la tecnologia dei biosensori elettrochimici. Un campione di sangue intero viene prelevato automaticamente su una zona di reazione della striscia agendo su un capillare, ottenendo un volume campione stabile. Quando il glucosio nel campione di sangue intero reagisce con il reagente sugli elettrodi, i misuratori della serie Wellion LUNA rilevano una corrente all'applicazione di un potenziale fisso tra gli elettrodi. La corrente viene quindi convertita in una lettura della concentrazione glicemica.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Procedure per il prelievo di campioni\u003cbr\u003e È necessario un campione di sangue capillare fresco da utilizzare con le strisce reattive per la misurazione della glicemia Wellion LUNA. Per garantire risultati precisi a ogni test dei valori glicemici, seguire le procedure consigliate per ottenere un campione di sangue:\u003cbr\u003e - pulire il sito scelto per il test con acqua calda saponata, quindi sciacquare e asciugare accuratamente; \u003cbr\u003e - se si utilizza un tampone con alcool, accertarsi che il sito da bucare sia completamente asciutto prima di procedere; \u003cbr\u003e- forare il sito prescelto per far fuoriuscire il sangue. Dopo aver asciugato la prima goccia di sangue, è possibile massaggiare o frizionare delicatamente l'area per prelevare la quantità di sangue necessaria. Non premere eccessivamente sul sito della puntura;\u003cbr\u003e - per ottenere una goccia di sangue sufficientemente grande, è possibile regolare il dispositivo di foratura più in profondità.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Modalità di esecuzione del test\u003cbr\u003e 1. Rimuovere una striscia dal flacone e tapparlo immediatamente. \u003cbr\u003e 2. Inserire saldamente la striscia nel misuratore che si accenderà automaticamente. \u003cbr\u003e 3. Verificare che il simbolo della modalità test GLUC sia in alto sullo schermo LCD del misuratore. Se la modalità test non è GLUC, inserire una striscia nuova. \u003cbr\u003e 4. Utilizzare il dispositivo di foratura per ottenere una goccia di sangue di dimensioni corrette. Fare riferimento al manuale d'uso o alle istruzioni per la foratura della punta del dito. \u003cbr\u003e 5. Il misuratore mostra il simbolo della goccia di sangue sullo schermo, toccare delicatamente il campione di sangue con la punta della striscia. Il campione di sangue verrà aspirato nell'area di reazione della striscia. Quando la quantità di sangue è sufficiente, inizierà il conto alla rovescia dopo un segnale acustico emesso dal misuratore.\u003cbr\u003e 6. Leggere il risultato del test al termine del conto alla rovescia. Il risultato sarà memorizzato nella memoria del misuratore.\u003cbr\u003e 7. Rimuovere la striscia dal misuratore che si spegnerà automaticamente. Il misuratore si spegnerà automaticamente anche dopo 3 minuti di inattività.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Risultati previsti\u003cbr\u003e I misuratori della serie Wellion LUNA visualizzano i risultati del test della glicemia da 20 mg\/dL (1,1 mmol\/l) a 600 mg\/dL (33,3 mmol\/l). Valori glicemici previsti per le persone senza diabete: \u003cbr\u003e - in generale, il tasso di glucosio a digiuno per un adulto non diabetico è 70-105 mg\/dL (3,9-5,8 mmol\/l) prima di colazione e 70-110 mg\/dL (3,9-6,1 mmol\/l) prima di pranzo o cena;\u003cbr\u003e - una e due ore dopo i pasti, il valore glicemico normale deve essere compreso tra 120-160 mg\/dL (6,7-8,9 mmol\/l) rispettivamente;\u003cbr\u003e - tra le 2 e le 4 del mattino la glicemia deve essere superiore a 70 mg\/dL (3,9 mmol\/l).\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Risultati imprevisti o incerti\u003cbr\u003e Valori glicemici troppo bassi o troppo alti potrebbero essere sintomatici di malattie anche gravi. Se il valore glicemico è insolitamente elevato o basso oppure non riflette lo stato di benessere soggettivo, ripetere il test con una nuova striscia reattiva. Se il valore rilevato non è conforme al proprio stato di benessere o se il risultato della glicemia è inferiore a 70 mg\/dL (3,9 mmol\/l) o superiore a 180 mg\/dL (10,0 mmol\/l), occorre contattare l'operatore sanitario e seguire i suggerimenti terapeutici. Se i risultati del test sono insoliti o incoerenti, controllare quanto segue:\u003cbr\u003e - verificare che le strisce reattive non siano scadute; \u003cbr\u003e - verificare le prestazioni del misuratore e delle strisce reattive eseguendo un test con una soluzione di controllo;\u003cbr\u003e - verificare che il campione di sangue riempia completamente la zona di test della striscia reattiva.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAvvertenze\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Rivolgersi al medico o all'operatore sanitario prima di apportare qualsiasi modifica terapeutica basata sui risultati del test effettuato con il misuratore della serie Wellion LUNA.\u003cbr\u003e 2. Per l'utilizzo della striscia reattiva per la misurazione della glicemia Wellion LUNA con i misuratori Wellion LUNA si raccomanda di prelevare il sangue intero dalla punta del dito.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003ePrecauzioni\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Questo sistema è da utilizzarsi unicamente per la diagnostica in-vitro. \u003cbr\u003e 2. Le strisce reattive di altre marche non sono omologate per l'uso con i misuratori della serie Wellion LUNA; l'utilizzo di strisce reattive diverse dalla striscia reattiva per la misurazione della glicemia Wellion LUNA può generare risultati errati. \u003cbr\u003e 3. Potenziale rischio biologico. Gli operatori sanitari e altri che utilizzano questo sistema su più persone devono essere consapevoli che tutti i prodotti o i materiali esposti a sangue umano possono potenzialmente trasmettere malattie virali, anche dopo la pulizia.\u003cbr\u003e 4. Non utilizzare un misuratore serie Wellion LUNA per eseguire il test finché il risultato del test con la soluzione di controllo non rientra nell'intervallo di controllo. Il sistema non funziona correttamente se si continua a ottenere risultati del test con la soluzione di controllo non rientranti nell'intervallo.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLimitazioni\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Osservare le limitazioni seguenti per ottenere risultati precisi del test per la glicemia con i misuratori della serie Wellion LUNA e la striscia:\u003cbr\u003e - solo per diagnostica in-vitro (solo per uso esterno); \u003cbr\u003e - non esporre le strisce reattive a umidità elevata o luce solare diretta. Non congelare le strisce;\u003cbr\u003e - la striscia reattiva per la misurazione della glicemia Wellion è solo monouso, non riutilizzarla;\u003cbr\u003e - manipolare la striscia con le mani pulite e asciutte; pulire e asciugare accuratamente il sito di foratura per il test;\u003cbr\u003e - non eseguire il test con un telefono cellulare in uso nelle vicinanze; evitare le interferenze di segnali elettronici.;\u003cbr\u003e - effetto dell'altitudine elevata: le strisce reattive per la misurazione della glicemia Wellion possono essere utilizzate a un'altitudine fino a 3048 m senza effetti sui risultati del test. ;\u003cbr\u003e - l'intervallo dell'ematocrito (Hct) compreso tra 25-60% è accettabile. L'Hct inferiore al 25% può generare risultati elevati. L'Hct superiore al 60% può generare valori glicemici ridotti rispetto al riferimento per il sangue intero;\u003cbr\u003e - le strisce reattive per la misurazione della glicemia Wellion LUNA non sono state convalidate per il test su campioni ematici neonatali. Non utilizzare le strisce reattive per il test su neonati;\u003cbr\u003e - le strisce reattive reagiscono solo con il D-glucosio e non con altri zuccheri che potrebbero essere presenti nel sangue.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eComponenti\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Glucosio ossidasi: \u0026gt;5 unità (Aspergillus Niger).\u003cbr\u003e Altri componenti (buffer, mediatore, tensioattivo, stabilizzatore, ecc.): \u0026gt;0,2 mg \u003cb\u003eConservazione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare a temperatura ambiente tra 4-30 °C (39-86 °F). Non esporre direttamente a luce solare e calore. Dopo avere prelevato una striscia, chiudere immediatamente il flacone. Utilizzare la striscia subito dopo averla rimossa dal flacone. Conservare le strisce reattive sempre nel flacone originale. Non piegare, tagliare o curvare le strisce. Manipolare, rimuovere, toccare e inserire la striscia delicatamente con le mani pulite e asciutte.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e WELL612\u003c\/div\u003e","brand":"MED TRUST ITALIA Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45942415261963,"sku":"926571466","price":10.74,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_d8229e4a-9f39-4b7c-bfe8-077291ba88f2.jpg?v=1727800042"},{"product_id":"test-celiachia-kit-1-pezzo","title":"TEST CELIACHIA KIT 1 PEZZO","description":"\u003ch1\u003eMy\u003cbr\u003eTest\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003ch2\u003eCeliachia\u003c\/h2\u003e \u003cb\u003eDescrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Test immunocromatografico rapido per la rilevazione degli anticorpi anti-DGP sia di classe IgA che di classe IgG su sangue intero per lo screening della celiachia.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1) Lavare le mani con acqua calda e sapone, sciacquare con acqua pulita e asciugare oppure utilizzare la garza detergente fornita. Nota: l’uso dell’acqua calda facilita il prelievo di sangue capillare poiché induce vasodilatazione.\u003cbr\u003e 2) Predisporre il materiale necessario come segue: aprire la busta di alluminio, prendere solo la cassetta e buttare via la bustina essiccante. Aprire la bustina di plastica contenente la pipetta. Aprire il flaconcino svitando il tappo bianco, facendo attenzione a non farlo cadere.\u003cbr\u003e 3) Ruotare di 360° con cautela il tappo protettivo della lancetta pungidito senza tirarlo. Estrarre ed eliminare il tappo rilasciato.\u003cbr\u003e 4) Massaggiare con cura la falange scelta per la puntura (è consigliabile il lato dell’anulare). È importante che il massaggio avvenga dal palmo della mano alla falange, per migliorare il flusso sanguigno. Premere la lancetta, dalla parte da cui si è estratto il tappo, contro il polpastrello.\u003cbr\u003e La punta della lancetta pungidito si ritrae automaticamente in modo sicuro dopo l’uso. Se la lancetta non dovesse funzionare correttamente utilizzare la seconda fornita. Qualora invece quest’ultima non fosse necessaria, può essere smaltita senza particolari precauzioni.\u003cbr\u003e 5) Mantenendo la mano rivolta verso il basso, massaggiare il dito finché si forma una grande goccia di sangue. É importante che il massaggio avvenga dal palmo della mano alla falange, per migliorare il flusso sanguigno.\u003cbr\u003e 6) Prendere la pipetta senza premere il bulbo.Sono suggeriti due metodi di prelievo:\u003cbr\u003e – impugnare la pipetta orizzontalmente senza premere il bulbo e metterla in contatto con la goccia di sangue, esso entrerà autonomamente per capillarità. Allontanare la pipetta al raggiungimento della linea nera. Se il sangue non è abbastanza, continuare a massaggiare il dito fino al raggiungimento di tale linea;\u003cbr\u003e - appoggiare la pipetta su una superficie piana e pulita facendone sporgere la punta, a questo punto mettere a contatto la goccia di sangue con la pipetta, esso entrerà autonomamente per capillarità. Allontanare il dito al raggiungimento della linea nera. Se il sangue non è abbastanza, continuare a massaggiare il dito fino al raggiungimento di tale linea. Evitare, per quanto possibile, di interrompere il contatto tra il sangue e la pipetta per impedire la formazione di bolle d’aria.\u003cbr\u003e 7) Prendere il flaconcino precedentemente aperto e depositare subito al suo interno il sangue raccolto con la pipetta. Premere il bulbo della pipetta 2 o 3 volte ed assicurarsi che tutto il sangue sia sceso nella soluzione diluente. Quindi riposizionare il tappo a vite sul flacone e mescolare bene per almeno 10 secondi.\u003cbr\u003e 8) Svitare il tappo blu dal flaconcino conta-gocce (lasciare il tappo bianco strettamente avvitato).\u003cbr\u003e Depositare 3 gocce nel pozzetto indicato sulla cassetta.\u003cbr\u003e 9) Attendere 10 minuti ed interpretare i risultati.\u003cbr\u003e Risultato negativo: appare solo una linea colorata sotto il segno C (Controllo). Questo risultato indica che non ci sono anticorpi anti-DGP nel sangue o che il loro livello è inferiore al limite rilevabile dal test.\u003cbr\u003e Risultato positivo: due linee colorate appaiono nella finestra di lettura in corrispondenza dei segni T (Test) e C (Controllo). L’intensità della linea T può essere inferiore rispetto alla linea C. Il test deve quindi essere considerato come positivo a prescindere dall’intensità della banda test T. Questo risultato indica la presenza di anticorpi anti-DGP nel sangue e quindi una probabile Celiachia. È necessario consultare il vostro medico per proseguire l’iter diagnostico.\u003cbr\u003e Risultato non valido: non appaiono linee o appare solo una linea sotto il segno T (Test) e non sotto il segno C (Controllo). In questo caso non è possibile interpretare il risultato del test che deve essere considerato non valido, si consiglia di effettuare un nuovo test.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eAvvertenze\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1) Conservare il test lontano dalla portata dei bambini.\u003cbr\u003e 2) Non utilizzare il test dopo la data di scadenza riportata sulla confezione o se la stessa è danneggiata.\u003cbr\u003e 3) Seguire esattamente la procedura rispettando le quantità indicate di sangue e diluente.\u003cbr\u003e 4) Non congelare.\u003cbr\u003e 5) Utilizzare il test e la lancetta pungidito solamente una volta.\u003cbr\u003e 6) Il test è solo per uso esterno. Non ingerire.\u003cbr\u003e 7) Dispositivo diagnostico in vitro per l’utilizzo individuale.\u003cbr\u003e 8) Non consigliato l’utilizzo a persone che assumono medicinali che rendono il sangue più fluido (anticoagulanti) o persone che hanno problemi di emofilia.\u003cbr\u003e 9) Dopo l’uso, smaltire tutti i componenti secondo le vigenti norme locali, chiedere consiglio al vostro farmacista.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eConservazione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare i componenti del test a temperatura dai +4°C ai +30°C.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Busta protettiva di alluminio sigillata ermeticamente contenente: 1 dispositivo di celiac test e 1 bustina essiccante; 2 lancette pungidito sterili per l'auto-puntura per il prelievo di sangue; 1 flaconcino contagocce contenente il diluente celiac test sufficiente per 1 test; 1 bustina di plastica contenente 1 pipetta per il prelievo del sangue; 1 garza detergente antisettica per la pelle e 1 foglio di istruzioni per l'uso. \u003c\/div\u003e","brand":"COOPER CONSUMER HEALTH IT Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45942417162507,"sku":"942423688","price":4.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_a03bd399-7eb0-41ae-bd14-2c2e4cfbcc98.jpg?v=1727800058"},{"product_id":"screen-droga-test-10-droghe-test-antidroga-con-contenitore-urina","title":"SCREEN DROGA TEST 10 DROGHE TEST ANTIDROGA CON CONTENITORE URINA","description":"\u003ch2\u003e\n\u003ci\u003eSCREEN\u003c\/i\u003e\u003cbr\u003e DROGA TEST\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e URINA 10\u003c\/h2\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003eIstruzioni per l'uso per ogni combinazione di test delle seguenti droghe: metamfetamina metadone, amfetamina barbiturici, antidepressivi triciclici fenciclidina, cocaina, marijuana, oppiacei, benzodiazepine.\u003cbr\u003e Test monofase per la determinazione simultanea qualitativa di droghe e loro metaboliti nell'urina umana.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003ePrecauzioni\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e • Prodotto non destinato ad uso medicale o diagnostico.\u003cbr\u003e • Non utilizzare oltre la data di scadenza.\u003cbr\u003e • Conservare il pannello di strisce reattive nell'involucro chiuso fino al momento dell'uso.\u003cbr\u003e • Tutti i campioni devono essere considerati potenzialmente pericolosi e pertanto, vanno manipolati con le precauzioni d'uso relative ai prodotti potenzialmente infettivi.\u003cbr\u003e • Dopo l'uso il pannello deve essere eliminato secondo le norme locali in vigore.\u003cbr\u003e Conservare nell'involucro chiuso ad una temperatura compresa tra i 2° e i 30°C.\u003cbr\u003e Il pannello di strisce reattive è stabile fino alla data di scadenza indicata sull'etichetta dell'involucro. \u003cbr\u003e Il pannello di strisce reattive deve essere conservato nell'involucro chiuso fino al momento dell'uso. \u003cbr\u003e Non congelare.\u003cbr\u003e Non utilizzare oltre la data di scadenza.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eUso previsto e riepilogo\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Test di screening per la determinazione simultanea di diverse droghe.\u003cbr\u003e La rapidità e sensibilità dei test immunologici li hanno portati ad essere considerati i più accettati come test di screening nelle urine per la ricerca simultanea delle droghe d'abuso.\u003cbr\u003e Il pannello di strisce per test monofase (Urina) è un test rapido immunocromatografico a flusso laterale per la determinazione qualitativa delle seguenti droghe senza l'ausilio di strumenti:\u003cbr\u003e \u003ctable border=\"1cellspacing=0cellpadding=1\" width=\"400\"\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eTest\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCalibratore\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCut-off (ng\/ml)\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eMetamfetamina (MET\/MDMA)\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eD-Metamfetamina\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e 1.000\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eMetadone (MTD)\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Metadone\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e 300\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eAmfetamina (AMP)\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e D-Amfetamina \u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e1.000\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eBarbiturici (BAR)\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Secobarbital \u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e300\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eAntidepressivi Triciclici (TCA)\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Nortriptilina\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e 1.000\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eFenciclidina (PCP) \u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eFenciclidina \u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e25\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eCocaina (COC) \u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eBenzoilecgonina \u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e300\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eMarijuana (THC) \u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e11-nor-Δ9 -THC-9 COOH \u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e50\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eOppiacei (OPI)\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Morfina\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e 2.000\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eBenzodiazepine (BZO) \u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eOxazepam \u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e300\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/table\u003e\n\u003cbr\u003e Questo test fornisce unicamente dei dati analitici preliminari.\u003cbr\u003e Metodi chimici più specifici devono essere utilizzati come conferma del risultato analitico.\u003cbr\u003e Sono considerati metodi di conferma preferenziali la gas cromatografia e la spettrometria di massa (GC\/MS). \u003cbr\u003e Ogni risultato per la determinazione della presenza di droghe d'abuso deve essere correlato a considerazioni cliniche e ad un giudizio professionale, particolarmente quando il risultato preliminare è di positività.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Test rapido di screening dell'urina che non richiede l'uso di strumenti particolari. \u003cbr\u003e Il test utilizza anticorpi per rilevare in modo selettivo elevati livelli di specifiche sostanze nell'urina umana.\u003cbr\u003e I tempi di permanenza sono approssimativi per ogni sostanza in quanto essi variano in base alla frequenza d'uso, massa corporea, età, stato di salute, tolleranza alle sostanze stupefacenti e al pH dell'urina.\u003cbr\u003e Il prodotto rileva la presenza di sostanze stupefacenti nell'urina solo dopo la loro metabolizzazione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCOCAINA (COC)\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e La cocaina è un potente stimolante del sistema nervoso centrale oltre che anestetico locale derivato dalla pianta di coca. \u003cbr\u003e La sostanza è spesso autosomministrata tramite inalazione o iniezione endovenosa oppure fumando la sostanza base.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAMFETAMINA (AMP\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e L'amfetamina è una sostanza utilizzata anche per scopi terapeutici. \u003cbr\u003e La sostanza è spesso auto-somministrata tramite inalazione o ingestione.\u003cbr\u003e Dosi elevate producono una potenziata stimolazione del sistema nervoso centrale e inducono euforia, stato vigile, riduzione dell'appetito, senso di maggiore energia e forza.\u003cbr\u003e Reazioni più acute producono ansia, paranoia, allucinazioni e comportamento psicotico.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eMETAMFETAMINA (MET\/MDMA)\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e La metamfetamina è un potente stimolante chimicamente collegato all'amfetamina, ma con una maggiore capacità di stimolazione del sistema nervoso centrale.\u003cbr\u003e La sostanza è spesso autosomministrata tramite inalazione, fumo o ingestione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eMARIJUANA (THC)\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Il tetraidrocannabinolo, è il principio attivo della cannabis.\u003cbr\u003e Quando è fumato o assunto per via orale il THC produce euforia.\u003cbr\u003e I consumatori abituali hanno danni alla memoria a breve termine e ritardo dell'apprendimento, possono anche avere episodi transitori di confusione e ansia.\u003cbr\u003e Il consumo a lungo termine relativamente pesante può essere associato a disturbi del comportamento.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eOPPIACEI (OPI)\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e La classe degli oppiacei si riferisce a qualsiasi sostanza derivata dal papavero da oppio, inclusi i composti naturali quali morfina, codeina e sostanze semisintetiche come l'eroina.\u003cbr\u003e Gli oppiacei agiscono sul controllo del dolore deprimendo il sistema nervoso centrale.\u003cbr\u003e I sintomi da astinenza possono includere sudorazione, tremori, nausea e irritabilità.\u003cbr\u003e Gli oppiacei possono essere assunti oralmente o tramite iniezione endovenosa, intramuscolare e subcutanea. \u003cbr\u003e I consumatori possono inoltre assumere la sostanza per via intravenosa o tramite inalazione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eMETADONE (MTD)\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Il Metadone è un analgesico narcotico prescritto per la terapia del dolore da serio a moderato e per il trattamento della dipendenza da oppiacei (eroina, Vicodin, Percocet, Morfina).\u003cbr\u003e Il Metadone è un analgesico a lunga azione che produce effetti che durano da dodici a quarantotto ore.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eBARBITURICI (BAR)\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e I Barbiturici vengono usati in medicina come sedativi, ipnotici e anticonvulsivi.\u003cbr\u003e I Barbiturici vengono quasi sempre assunti per via orale sotto forma di capsule o compresse.\u003cbr\u003e Gli effetti somigliano a quelli di un'intossicazione dal alcol.\u003cbr\u003e L'uso cronico di Barbiturici porta alla tolleranza e alla dipendenza fisica.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eBENZODIAZEPINE (BZO)\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Le Benzodiazepine sono medicinali prescritti frequentemente per il trattamento sintomatico di ansia e disturbi del sonno.\u003cbr\u003e Producono i loro effetti tramite specifici ricettori che coinvolgono una sostanza neurochimica chiamata acido gamma amminobutirrico (GABA).\u003cbr\u003e Per la loro maggiore sicurezza ed efficacia, le benzodiazepine hanno sostituito i barbiturici nel trattamento di ansia e insonnia. \u003cbr\u003e Le benzodiazepine sono anche usate come sedativi prima di interventi chirurgici e medici e per il trattamento di attacchi epilettici e astinenza da alcol.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFENCICLIDINA (PCP)\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e La Fenciclidina, anche nota come PCP o Polvere d'Angelo, è un allucinogeno usata sotto forma di polvere, capsule e compresse.\u003cbr\u003e La polvere viene inalata o fumata dopo averla mischiata a marijuana o sostanze vegetali.\u003cbr\u003e La PCP è comunemente somministrata per inalazione ma può essere usata anche per via intravenosa, intranasale e orale.\u003cbr\u003e In seguito a piccole dosi, chi ne fa uso pensa ed agisce velocemente e sperimenta alterazioni dell'umore dall'euforia alla depressione.\u003cbr\u003e Il comportamento autodistruttiva è uno degli effetti della PCP.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eANTIDEPRESSIVI TRICICLICI (TCA)\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e I TCA (antidepressivi triciclici) sono comunemente usati per il trattamento dei disturbi depressivi.\u003cbr\u003e Overdosi di TCA possono causare una profonda depressione, cardiotossicità ed effetti anticolinergici.\u003cbr\u003e L'overdose di TCA è la principale causa di morte da farmaci.\u003cbr\u003e I TCA sono assunti per via orale o a volte per iniezione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003ePRINCIPIO\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Il pannello di strisce per test monofase (Urina) è un test rapido immunocromatografico basato sul principio del legame competitivo. \u003cbr\u003e Le droghe che potrebbero essere presenti nel campione di urina competono con il relativo coniugato per i medesimi siti di legame dell'anticorpo.\u003cbr\u003e Durante il test, un campione d'urina migra per capillarità lungo la membrana.\u003cbr\u003e Una droga, se presente nel campione d'urina, a concentrazione inferiore al proprio cut-off, non sarà in grado di saturare tutti i siti di legame delle particelle legate agli anticorpi relativi presenti nella striscia.\u003cbr\u003e Le particelle legate agli anticorpi saranno catturate dal coniugato immobilizzato ed una banda colorata visibile comparirà nella zona della banda del test della relativa striscia.\u003cbr\u003e La banda colorata non si formerà nella relativa area se il livello della droga sarà superiore al proprio cut-off, in quanto tutti i siti di legame degli anticorpi relativi saranno saturati.\u003cbr\u003e Un campione d'urina positivo alla droga in esame non causerà la formazione della banda colorata a causa della competizione della droga, mentre un campione d'urina negativo alla droga in esame o un campione contenente una concentrazione della droga inferiore al cut-off causerà la formazione della banda colorata nella specifica zona del test.\u003cbr\u003e Come controllo della procedura, comparirà una banda colorata nella zona relativa, indicando che è stata utilizzata una quantità corretta di campione e che la migrazione sulla membrana è avvenuta.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eREAGENTI\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Ciascuna striscia del pannello contiene anticorpi monoclonali di topo legati alle particelle e al corrispondente.\u003cbr\u003e Il pannello di strisce per test monofase (Urina) è un test rapido immunocromatografico a flusso laterale coniugato per ciascuna droga.\u003cbr\u003e Anticorpi di capra sono utilizzati per la banda di controllo.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003ePRELIEVO E PREPARAZIONE DEI CAMPIONI\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Raccogliere il campione di urina in un contenitore pulito ed asciutto.\u003cbr\u003e Possono essere utilizzati campioni d'urina raccolti in qualunque momento della giornata.\u003cbr\u003e I campioni di urina con evidente presenza di precipitato devono essere centrifugati, filtrati o lasciati depositare in modo da ottenere un campione limpido su cui effettuare il test.\u003cbr\u003e I campioni di urina possono essere conservati ad una temperatura di 2-8°C al massimo per 48 ore. \u003cbr\u003e Per una conservazione prolungata, è possibile congelare i campioni e conservarli ad una temperatura inferiore ai -20°C. \u003cbr\u003e Prima di utilizzare campioni congelati è necessario farli scongelare ed omogeneizzarli accuratamente.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003ePROCEDURA D'UTILIZZO\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Prima di aprire l'involucro, portarlo a temperatura ambiente.\u003cbr\u003e Estrarre il prodotto dall'involucro e utilizzarlo il prima possibile.\u003cbr\u003e 2. Togliere il cappuccio alle strisce. \u003cbr\u003e Immergere il prodotto verticalmente, in direzione delle frecce, nel campione di urina per almeno 10\/15 secondi. Immergere il prodotto fino al livello delle righe ondulate sulle strisce ma non al di sopra di esse.\u003cbr\u003e 3. Rimettere il cappuccio al dispositivo e appoggiare orizzontalmente il prodotto su una superficie piana non assorbente.\u003cbr\u003e Leggere il risultato dopo 5 minuti.\u003cbr\u003e Non interpretare il risultato dopo 10 minuti.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eINTERPRETAZIONE DEI RISULTATI\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Negativo*: compaiono una banda colorata nella zona di controllo (C) e una seconda nella zona reattiva (T) per ciascuna droga indicando un risultato negativo.\u003cbr\u003e Il risultato negativo indica che la concentrazione della droga in oggetto nell'urina è al di sotto del livello cut-off rilevabile per quella specifica droga.\u003cbr\u003e \u003cfont size=\"2\"\u003e*la tonalità di colore nella zona reattiva (T) può variare, ma deve essere considerata negativa ogni qualvolta si presenta una debole banda colorata.\u003c\/font\u003e\u003cbr\u003e Positivo: compare una banda colorata nella zona di controllo (C) ma non nella zona reattiva (T) per ciascuna droga indicando un risultato positivo.\u003cbr\u003e Il risultato positivo indica che la concentrazione della droga in oggetto nell'urina è superiore allivello cut-off rilevabile per quella specifica droga.\u003cbr\u003e Non valido: non compare la banda di controllo (C).\u003cbr\u003e Le cause più plausibili per la mancata comparsa della banda di controllo possono essere un volume di campione insufficiente o procedimento analitico errato.\u003cbr\u003e Ricontrollare il procedimento e ripetere il test utilizzando una nuovo panello.\u003cbr\u003e Se il problema persiste interrompere immediatamente l'uso del kit e rivolgersi al distributore locale.\u003cbr\u003e Nel caso in cui il test risultasse positivo evitare comportamenti aggressivi e cercare con calma un dialogo con la persona interessata. \u003cbr\u003e Fatevi consigliare dal vostro medico, da uno psicologo o rivolgetevi al servizio di competenza per il vostro territorio.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCONTROLLO DI QUALITÀ\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Il test include un sistema di controllo interno costituito dalla banda rossa che compare nella zona di controllo (C).\u003cbr\u003e La comparsa di questa banda conferma che il test è stato eseguito correttamente con un volume di campione sufficiente, che l'assorbimento della membrana è risultato adeguato e la procedura corretta.\u003cbr\u003e Controlli standard non sono forniti con il kit; in ogni modo si raccomanda di testare controlli positivi e negativi, come buona pratica di laboratorio, per confermare la procedura del test e verificarne le corrette caratteristiche. \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLIMITI\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Il test include un sistema di controllo interno costituito dalla banda rossa che compare nella zona di controllo (C). \u003cbr\u003e La comparsa di questa banda conferma che il test è stato eseguito correttamente con un volume di campione sufficiente, che l'assorbimento della membrana è risultato adeguato e la procedura corretta.\u003cbr\u003e Controlli standard non sono forniti con il kit; in ogni modo si raccomanda di testare controlli positivi e negativi, come buona pratica di laboratorio, per confermare la procedura del test e verificarne le corrette caratteristiche.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFORMATO\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Kit contenente:\u003cbr\u003e • 1 contenitore urina.\u003cbr\u003e • 1 Droga Test Urina 10.\u003cbr\u003e • 1 foglietto illustrativo.\u003c\/div\u003e","brand":"SCREEN ITALIA Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45942816243979,"sku":"927972327","price":18.28,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_8d389549-fbbd-4732-85c2-be9b3edce25c.jpg?v=1727804304"},{"product_id":"screen-droga-test-marijuana-test-antidroga-con-contenitore-urina","title":"SCREEN DROGA TEST MARIJUANA TEST ANTIDROGA CON CONTENITORE URINA","description":"927922\u003ch2\u003e\n\u003ci\u003eSCREEN\u003c\/i\u003e\u003cbr\u003e DROGA TEST\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Marijuana\u003c\/h2\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003eIstruzioni per l'uso per ogni combinazione di test delle seguenti droghe: amfetamina, benzodiazepina, cocaina, marijuana, metildiossimetamfetamina, ketamina, oppiacei, marijuana sintetica k2\/spice.\u003cbr\u003e Test monofase per la determinazione simultanea qualitativa di droghe e loro metaboliti nell'urina umana.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003ePrecauzioni\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Prodotto non destinato a uso medico o diagnostico.\u003cbr\u003e Non utilizzare oltre la data di scadenza.\u003cbr\u003e Conservare il pannello di strisce reattive nell'involucro chiuso fino al momento dell'uso.\u003cbr\u003e Tutti i campioni devono essere considerati potenzialmente pericolosi e pertanto, vanno manipolati con le precauzioni d'uso relative ai prodotti potenzialmente infettivi.\u003cbr\u003e Dopo l'uso il pannello deve essere eliminato secondo le norme locali in vigore.\u003cbr\u003e Conservare nell'involucro chiuso ad una temperatura compresa fra 2° e 30°C.\u003cbr\u003e Il pannello di strisce reattive è stabile fino alla data di scadenza indicata sull'etichetta dell'involucro. \u003cbr\u003e Il pannello di strisce reattive deve essere conservato nell'involucro chiuso fino al momento dell'uso.\u003cbr\u003e Non congelare. \u003cbr\u003e Non utilizzare oltre la data di scadenza.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eUso previsto e riepilogo\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Test di screening per la determinazione simultanea di diverse droghe.\u003cbr\u003e La rapidità e sensibilità dei test immunologici li hanno portati ad essere considerati i più accettati come test di screening nelle urine per la ricerca simultanea delle droghe d'abuso.\u003cbr\u003e Il pennello di strisce per test monofase (Urina) è un test rapido immunocromatografico a flusso laterale per la determinazione qualitativa delle seguenti droghe senza l'ausilio di strumenti:\u003cbr\u003e \u003ctable border=\"1cellspacing=0cellpadding=1\" width=\"600\"\u003e \u003ctr align=\"center\"\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eTest\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCalibratore\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e\u003cb\u003eCut-off (ng\/ml)\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eCocaina (COC)\u003cbr\u003e Amfetamina (AMP)\u003cbr\u003e Metildiossimetamfetamina (MDMA)\u003cbr\u003e Marijuana (THC)\u003cbr\u003e Oppiacei (OPI)\u003cbr\u003e Benzodiazepina (BZO)\u003cbr\u003e Ketamina (KET)\u003cbr\u003e Marijuana sintetica k2\/spice\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003ebenzolecnogina\u003cbr\u003e D-amfetamina\u003cbr\u003e D,L-metildiossimetamfetamina\u003cbr\u003e 11-nor-Δ\u003csup\u003e9\u003c\/sup\u003e-THC-9 COOH\u003cbr\u003e morfina\u003cbr\u003e Oxazepam\u003cbr\u003e Ketamina\u003cbr\u003e jwh-018 e jwh-073\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e300\u003cbr\u003e 1.000\u003cbr\u003e 500\u003cbr\u003e 50\u003cbr\u003e 2.000\u003cbr\u003e 300\u003cbr\u003e 1.000\u003cbr\u003e 50\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/table\u003e \u003cbr\u003e Questo test fornisce unicamente dei dati analitici preliminari. \u003cbr\u003e Metodi chimici più specifici devono essere utilizzati come conferma del risultato analitico. \u003cbr\u003e Sono considerati metodi di conferma preferenziali la gas cromatografia e la spettrometria di massa (GC\/MS).\u003cbr\u003e Ogni risultato per la determinazione della presenza ti droghe d'abuso deve avere correlato a considerazioni cliniche e ad un giudizio professionale, particolarmente quando il risultato preliminare è di positività.\u003cbr\u003e È un test rapido di screening dell'urina che non richiede l'uso di strumenti particolari. \u003cbr\u003e Il test utilizza anticorpi per rilevare in modo selettivo elevati livelli di specifiche sostanze nell'urina umana.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e I tempi di permanenza sono approssimativi per ogni sostanza in quanto essi variano in base alla frequenza d'uso, massa corporea, età, stato di salute, tolleranza alle sostanze stupefacenti e al pH dell'urina.\u003cbr\u003e Il prodotto rileva la presenza di sostanze stupefacenti nell'urina solo dopo la loro metabolizzazione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eCOCAINA (COC)\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e La cocaina è un potente stimolante del sistema nervoso centrale oltre che anestetico locale derivato dalla pianta di coca. \u003cbr\u003e La sostanza è spesso autosomministrata tramite inalazione o iniezione endovenosa oppure fumando la sostanza base.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eAMFETAMINA (AMP)\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e L'amfetamina è una sostanza utilizzata anche per scopi terapeutici.\u003cbr\u003e La sostanza è spesso auto-somministrata tramite inalazione o ingestione.\u003cbr\u003e Dosi elevate producono una potenziata stimolazione del sistema nervoso centrale e inducono euforia, stato vigile, riduzione dell'appetito, senso di maggiore energia e forza. \u003cbr\u003e Reazioni più acute producono ansia, paranoia, allucinazioni e comportamento psicotico.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eMETILDIOSSIMETAMFETAMINA (MDMA)\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e L'ecstasy non è uno stimolante, anche se ha in comune con gli amfetaminici la capacità di aumentare la pressione sanguigna e la frequenza cardiaca.\u003cbr\u003e Produce alcuni cambiamenti della percezione quali maggiore sensibilità alla luce, difficoltà di messa a fuoco, vista offuscata.\u003cbr\u003e L'effetto che si presenta praticamente in tutti coloro che assumono questa sostanza è quello di far serrare la mandibola.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eMARIJUANA (THC)\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Il tetraidrocannabinolo, è il principio attivo della cannabis. \u003cbr\u003e Quando è fumato o assunto per via orale il THC produce euforia.\u003cbr\u003e I consumatori abituali hanno danni alla memoria a breve termine e ritardo dell'apprendimento, possono anche avere episodi transitori di confusione e ansia. \u003cbr\u003e Il consumo a lungo termina relativamente pesante può essere associato a disturbi del comportamento.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eOPPIACEI (OPI)\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e La classe degli oppiacei si riferisce a qualsiasi sostanza derivata dal papavero da oppio, inclusi i composti naturali quali morfina, codeina e sostanze semisintetiche come l'eroina. \u003cbr\u003e Gli oppiacei agiscono sul controllo del dolore deprimendo il sistema nervoso centrale. \u003cbr\u003e I sintomi da astinenza possono includere sudorazione, tremori, nausea e irritabilità. \u003cbr\u003e Gli oppiacei possono essere assunti oralmente o tramite iniezione endovenosa, intramuscolare e subcutanea. \u003cbr\u003e I consumatori possono inoltre assumere la sostanza per via intravenosa o tramite inalazione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eBENZODIAZEPINA (BZO)\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Sono farmaci prescritti di frequente per il trattamento sintomatico dell'ansia, dei disturbi del sonno, degli attacchi epilettici e della sindrome da astinenza da alcool.\u003cbr\u003e L'interruzione improvvisa può indurre sintomi quali disturbi del sonno, gastrointestinali, perdita dell'appetito, sudorazione, tremore, debolezza, ansia e cambiamenti della percezione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eKETAMINA (KET)\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e La Ketamina è un anestetico dissociativo per uso umano e veterinario.\u003cbr\u003e È commercializzata in Italia con i nomi di Ketalar, Ketanest e Ketaset ed in ambito umano è classificato come Farmaco H e dovrebbe essere utilizzata esclusivamente in ambiente ospedaliero da un anestesista-rianimatore.\u003cbr\u003e Come tutti i farmaci neuro a psicolattici se ne può fare abuso ed uso voluttuario, vietato e sanzionato dalla Legge, come sostanza stupefacente.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eMARIJUANA SINTETICA K2\/SPICE (K2\/SPICE)\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e La Marijuana sintetica o K2 è un'erba psicoattiva ed un prodotto chimico che se consumato mima gli effetti della Marijuana.\u003cbr\u003e Maggiormente nota con i nomi commerciali di K2 e Spice, entrambi largamente usati per riferirsi a qualsiasi prodotto sintetico della Marijuana.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003ePrincipio\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Il pannello di strisce per test monofase (Urina) è un test rapido immunocromatografico basato sul principio del legame competitivo. \u003cbr\u003e Le droghe che potrebbero essere presenti nel campione di urina competono con il relativo coniugato per i medesimi siti di legame dell'anticorpo.\u003cbr\u003e Durante il test, un campione d'urina migra per capillarità lungo la membrana.\u003cbr\u003e Una droga, se presente nel campione d'urina, a concentrazione inferiore al proprio cut-off, non sarà in grado di saturare tutti i siti di legame delle particelle legate agli anticorpi relativi presenti nella striscia. \u003cbr\u003e Le particelle legate agli anticorpi saranno catturate dal coniugato immobilizzato ed una banda colorata visibile comparirà nella zona della banda del test della relativa striscia.\u003cbr\u003e La banda colorata non si formerà nella relativa area se il livello della droga sarà superiore al proprio cut-off, in quanto tutti i siti di legame degli anticorpi relativi saranno saturati.\u003cbr\u003e Un campione d'urina positivo alla droga in esame non causerà la formazione della banda colorata a causa dalla competizione della droga, mentre un campione d'urina negativo alla droga in esame o un campione contenente una concentrazione della droga inferiore al cut-off causerà la formazione della banda colorata nella specifica zona del test.\u003cbr\u003e Come controllo della procedura, comparirà una banda colorata nella zona relativa, indicando che è stata utilizzata una quantità corretta di campione e che la migrazione sulla membrana è avvenuta.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eReagenti\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Ciascuna striscia del pannello contiene anticorpi monoclonali di topo legati alle particelle e al corrispondente.\u003cbr\u003e Il pannello di strisce per test monofase (Urina) è un test rapido immunocromatografico a flusso laterale coniugato per ciascuna droga. \u003cbr\u003e Anticorpi di capra sono utilizzati per la banda di controllo.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003ePrelievo e preparazione dei campioni\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Raccogliere il campione di urina in un contenitore pulito ed asciutto.\u003cbr\u003e Possono essere utilizzati campioni d'urina raccolti in qualunque momento della giornata.\u003cbr\u003e I campioni di urina con evidente presenza di precipitato devono essere centrifugati, filtrati o lasciti depositare in modo da ottenere un campione limpido su cui effettuare il test. \u003cbr\u003e I campioni di urina possono essere conservati ad una temperatura di 2-8°C al massimo per 48 ore.\u003cbr\u003e Per una conservazione prolungata, è possibile congelare i campioni e conservarli ad una temperatura inferiore ai -20°C.\u003cbr\u003e Prima di utilizzare campioni congelati è necessario farli scongelare ed omogeneizzarli accuratamente.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eProcedura d'utilizzo\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Prima di aprire l'involucro, portarlo a temperatura ambiente. Estrarre il prodotto dall'involucro e utilizzarlo il prima possibile.\u003cbr\u003e 2. Togliere il cappuccio alle strisce. Immergere il prodotto verticalmente, in direzione delle frecce, nel campione di urina per almeno 10\/15 secondi. Immergere il prodotto fino al livello delle righe ondulate sulle strisce ma non al di sopra di esse.\u003cbr\u003e 3. Rimettere il cappuccio al dispositivo e appoggiare orizzontalmente il prodotto su una superficie piana non assorbente. Leggere il risultato dopo 5 minuti. Non interpretare il risultato dopo 10 minuti.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eInterpretazione dei risultati\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cu\u003eNegativo*:\u003c\/u\u003e compaiono una banda colorata nella zona di controllo (C) e una seconda nella zona reattiva (T) per ciascuna droga indicando un risultato negativo.\u003cbr\u003e Il risultato negativo indica che la concentrazione della droga in oggetto nell'urina è al di sotto del livello cut-off rilevabile per quella specifica droga.\u003cbr\u003e \u003cfont size=\"2\"\u003e*la tonalità di colore nella zona reattiva (T) può variare, ma deve essere considerata negativa ogni qualvolta si presenta una debole banda colorata.\u003c\/font\u003e\u003cbr\u003e \u003cu\u003ePositivo:\u003c\/u\u003e compare una banda colorata nella zona di controllo (C) ma non nella zona reattiva (T) per ciascuna droga indicando un risultato positivo.\u003cbr\u003e Il risultato positivo indica che la concentrazione della droga in oggetto nell'urina è superiore al livello cut-off rilevabile per quella specifica droga.\u003cbr\u003e \u003cu\u003eNon valido:\u003c\/u\u003e non compare la banda di controllo (C).\u003cbr\u003e Le cause più plausibili per la mancata comparsa della banda di controllo possono essere un volume di campione insufficiente o procedimento analitico errato.\u003cbr\u003e Ricontrollare il procedimento e ripetere il test utilizzando una nuovo panello. \u003cbr\u003e Se il problema persiste interrompere immediatamente l'uso del kit e rivolgersi al distributore locale.\u003cbr\u003e Nel caso in cui il test risultasse positivo evitare comportamenti aggressivi e cercare con calma un dialogo con la persona interessata.\u003cbr\u003e Fatevi consigliare dal vostro medico, da uno psicologo o rivolgetevi al servizio di competenza per il vostro territorio.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eControllo di qualità\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Il test include un sistema di controllo interno costituito dalla banda rossa che compare nella zona di controllo (C).\u003cbr\u003e La comparsa di questa banda conferma che il test è stato eseguito correttamente con un volume di campione sufficiente, che l'assorbimento della membrana è risultato adeguato e la procedura corretta.\u003cbr\u003e Controlli standard non sono forniti con il kit; in ogni modo si raccomanda di testare controlli positivi e negativi, come buona pratica di laboratorio, per confermare la procedura del test e verificarne le corrette caratteristiche.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLimiti\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Il pannello di strisce per test monofase (Urina) fornisce solo un risultato analitico preliminare qualitativo. È necessario adottare un secondo metodo analitico. Sono considerati metodi di conferma preferenziali la gas cromatografia e spettrometria di massa (GC\/MS) sono i metodi di conferma consigliati se il test risulta positivo.\u003cbr\u003e 2. È possibile che errori tecnici o procedurali, così come sostanze interferenti presenti nel campione d'urina, possano causare risultati errati.\u003cbr\u003e 3. È possibile che sostanze adulteranti, quali candeggina e\/o allume presenti nel campione d'urina possano causare risultati errati a prescindere dal metodo analitico utilizzato. Se si sospetta la presenza di tali sostanze, il test deve essere ripetuto con un altro campione d'urina.\u003cbr\u003e 4. Un risultato positivo indica la presenza della droga o dei sui metaboliti ma non il livello d'intossicazione la via di somministrazione o la concentrazione nell'urina.\u003cbr\u003e 5. Un risultato negativo non significa necessariamente che il campione d'urina sia privo di droga. Un risultato negativo si può ottenere quando la droga è presente ma a concentrazione inferiore al livello di cut-off del test.\u003cbr\u003e 6. Il test non è in grado di distinguere tra la droga ed un medicinale contenente la medesima sostanza falsi positivi possono essere causati da alcuni farmaci.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e • 1 contenitore urina.\u003cbr\u003e • 1 Droga Test Cocaina.\u003cbr\u003e • foglietto illustrativo.\u003c\/div\u003e","brand":"SCREEN ITALIA Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45942875029771,"sku":"911151696","price":8.11,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_397c1fd6-61f9-4144-8103-b0a80c790512.jpg?v=1727805635"},{"product_id":"screen-test-rapido-fsh-menopausa-urina-2-pezzi","title":"SCREEN TEST RAPIDO FSH\/MENOPAUSA URINA 2 PEZZI","description":"\u003ch1\u003eSCREEN\u003cbr\u003e CHECK TEST\u003c\/h1\u003e \u003cb\u003eMenopausa\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e\n\u003cb\u003eDescrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Test rapido a scorrimento per l'individuazione qualitativa di Ormone Follicolo-Stimolante (FSH) su campioni di urina.\u003cbr\u003e Solo per uso autodiagnostico in vitro.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003ePrecauzioni\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e - Non usare oltre la data di scadenza stampata sulla confezione sigillata.\u003cbr\u003e - Il test deve rimanere nella confezione sigillata fino al momento dell'uso.\u003cbr\u003e - Conservare in un luogo asciutto a 2-30°C o 36-86°F. Non congelare.\u003cbr\u003e - Non usare se la confezione è strappata o danneggiata.\u003cbr\u003e - Solo per uso diagnostico in vitro.\u003cbr\u003e - Tenere lontano dalla portata dei bambini.\u003cbr\u003e - Non aprire la confezione del test finché non si è pronti ad iniziare il test.\u003cbr\u003e - Usare solo una volta.\u003cbr\u003e - Il test usato deve essere smaltito secondo i regolamenti locali.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eQuando eseguire il test\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Se si hanno ancora le mestruazioni ogni mese, fare il primo test durante la prima settimana del ciclo (giorni 2-7, considerando il giorno 1 il primo della mestruazione). Se il risultato è negativo ma i sintomi persistono, ripetere il test una settimana dopo.\u003cbr\u003e Se non si hanno più le mestruazioni regolari, eseguire il test in qualsiasi momento del mese e ripeterlo 1 settimana dopo.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Portare il test, il campione di urina e\/o i controlli a temperatura ambiente (15-30°C) prima del test.\u003cbr\u003e 1. Determinare il giorno in cui effettuare il test.\u003cbr\u003e 2. Portare la confezione a temperatura ambiente prima di aprirla. Estrarre il dispositivo del test dalla confezione sigillata ed usarlo immediatamente entro un'ora.\u003cbr\u003e 3. Rimuovere il cappuccio dal dispositivo e tenere il test in modo da porre la punta assorbente nel flusso di urina o posizionare la punta assorbente (=2\/3) nel campione di urina in un contenitore pulito per almeno 10-15 secondi.\u003cbr\u003e 4. Riporre il cappuccio sul test, poi posizionarlo su una superficie pulita e stabile con le finestre di test e controllo verso l'alto, poi avviare subito il timer.\u003cbr\u003e 5. Quando il test comincia a funzionare, si potrebbe notare una colorazione lieve che scorre attraverso la finestra dei risultati.\u003cbr\u003e Leggere i risultati dopo 3 minuti. Se non compare nessun risultato attendere ancora un minuto. Non leggere i risultati dopo 10 minuti.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLettura dei risultati\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e POSITIVO: compaiono due linee visibili e quella nella zona del test (T) è di intensità uguale o maggiore di quella nella zona di controllo (C). Un risultato positivo indica che il livello di FSH è superiore al normale. Registrare i risultati e confrontarli con la tabella per interpretare i risultati.\u003cbr\u003e NEGATIVO: sono visibili due linee, ma quella nella zona del test (T) è più leggera di quella nella zona di controllo (C) o non c'è nessuna linea nella zona del test (T). Un risultato negativo indica che il livello di FSH non è elevato. Registrare i risultati e confrontarli con la tabella per interpretare i risultati.\u003cbr\u003e NULLO: non compare nessuna linea di controllo. Le cause più probabili della mancata comparsa della linea di controllo sono un volume insufficiente o tecniche procedurali scorrette. Rivedere la procedura e ripetere il test con un nuovo dispositivo. Se il problema persiste, interrompere subito l'uso del kit e contattare il distributore locale.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eInterpretazione del test\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Per le donne che sperimentano sintomi di pre-menopausa uniti a cicli mestruali irregolari:\u003cbr\u003e \u003ctable border=\"1cellspacing=0cellpadding=1\" width=\"400\"\u003e \u003ctr align=\"center\"\u003e\n\u003ctd\u003e1° Test\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e2° Test\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eInterpretazione\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003ePositivo\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003ePositivo\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eProbabile perimenopausa. Discutere metodi e terapie per promuovere la salute dopo la menopausa con il proprio medico.\u003cbr\u003e NON interrompere subito la contraccezione.\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003ePositivo\u003cbr\u003eo\u003cbr\u003enegativo\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eNegativo\u003cbr\u003eo\u003cbr\u003epositivo\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eProbabile primo stadio di perimenopausa.\u003cbr\u003e NON interrompere subito la contraccezione.\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eNegativo\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eNegativo\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eProbabilmente non ancora in perimenopausa. Se i sintomi persistono, ripetere il test il mese successivo o indagare altre possibili cause per i sintomi.\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003c\/table\u003e \u003cbr\u003e Per le donne che sperimentano sintomi di pre-menopausa SENZA ciclo mestruale nei 12 mesi precedenti:\u003cbr\u003e \u003ctable border=\"1cellspacing=0cellpadding=1\" width=\"400\"\u003e \u003ctr align=\"center\"\u003e\n\u003ctd\u003e1° Test\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eInterpretazione\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003ePositivo\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eMenopausa quasi sicuramente in atto. Si può ripetere il test. Discutere metodi e terapie per promuovere la salute dopo la menopausa con il proprio medico.\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003c\/table\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLimiti\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Esiste la possibilità che questo test produca risultati falsi positivi o falsi negativi. Consultare il proprio medico prima di prendere qualsiasi decisione medica. Risultati nulli possono essere causati dal non aver seguito le istruzioni attentamente. Rivedere le istruzioni e o ripetere il test con un nuovo dispositivo. Se il problema persiste, interrompere subito l'uso del kit e contattare il proprio distributore locale.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Astuccio contenente 2 pezzi.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eBIBLIOGRAFIA:\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e 1. Turkington CA. The Perimenopause Sourcebook. Contemporary Books, New York, NY. 1998.\u003cbr\u003e 2. Perry S, O’Hanlan K. Natural Menopause: The Complete Guide. Reading, MA, Addison-Wesley, 1997.\u003cbr\u003e 3. Stanford, JL, Weiss NS, et al. Combined Estrogen and Progestin Hormone Replacement Therapy in Relation to Risk of Breast Cancer, J. Am. Med. Assoc. 1995; 274(2): 137-142.\u003cbr\u003e 4. Speroff L, Glass RH, Kase NG, Clinical Gynecologic Endocrinology and Infertility 5th Ed, Williams and Wilkins, Baltimore, MD. 1994; 588.\u003cbr\u003e 5. Jacobs DS, Demott DR, Grady HJ, Horvat RT, Huestis DW, Kasten BL, Laboratory Test Handbook 4th Ed, Lippincott Williams and Wilkins, Baltimore, MD. 1996\u003c\/div\u003e","brand":"SCREEN ITALIA Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45943379427595,"sku":"912359256","price":17.06,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_74b41bbf-f494-40e4-b16f-71efa0498693.jpg?v=1727809563"},{"product_id":"screen-droga-test-saliva-6-droghe","title":"SCREEN DROGA TEST SALIVA 6 DROGHE","description":"\u003ch2\u003e\n\u003ci\u003eSCREEN\u003c\/i\u003e\u003cbr\u003e DROGA TEST\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e SALIVA 6\u003c\/h2\u003e \u003cdiv align=\"Justify\"\u003eTest di screening rapido per la determinazione simultanea, qualitativa di amfetamina, metamfetamina, cocaina, oppiacei, marijuana, ecstasy e dei loro metaboliti nella saliva umana.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003ePrecauzioni\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e • Prodotto non destinato ad uso medicale o diagnostico.\u003cbr\u003e • Non utilizzare oltre la data di scadenza.\u003cbr\u003e • Conservare il pannello di strisce reattive nell'involucro chiuso fino al momento dell'uso.\u003cbr\u003e • Conservare nell'involucro sigillato fino al momento dell'uso.\u003cbr\u003e • La saliva non è classificata come sostanza a rischio biologico se non deriva da una procedura dentale.\u003cbr\u003e • Il raccoglitore e la Card usati devono essere smaltiti in conformità alle normative in vigore.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eUso previsto e riepilogo\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Test immunologico cromatografico a scorrimento per l’individuazione qualitativa di più droghe e metaboliti nella saliva alle seguenti concentrazioni di soglia-limite:\u003cbr\u003e \u003ctable border=\"1cellspacing=0cellpadding=1\" width=\"400\"\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eTest\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCalibratore\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eSoglia-limite (ng\/ml)\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eAmfetamina (AMP)\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eD-Amfetamina \u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e40\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eMetamfetamina (MET)\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e D-Metamfetamina\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e 40\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eMarijuana (THC)\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e 11-nor-Δ9-THC-9 COOH \u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e10\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eCocaina (COC)\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Benzoilecgonina\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e 30\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eOppiacei (OPI\/MOP)\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Morfina \u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e40\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eEcstasy (MDMA)\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e D,L-metilenediossimetamfetamina \u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e50\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/table\u003e\n\u003cbr\u003e Questo test fornisce unicamente dei dati analitici preliminari.\u003cbr\u003e Metodi chimici più specifici devono essere utilizzati come conferma del risultato analitico.\u003cbr\u003e Sono considerati metodi di conferma preferenziali la gascromatografia e la spettrometria di massa (GC\/MS). \u003cbr\u003e Ogni risultato per la determinazione della presenza di droghe d'abuso deve essere correlato a considerazioni cliniche e ad un giudizio professionale, particolarmente quando il risultato preliminare è di positività.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Test rapido di screening dell'urina che non richiede l'uso di strumenti particolari. \u003cbr\u003e Il test utilizza anticorpi per rilevare in modo selettivo elevati livelli di specifiche sostanze nella saliva umana.\u003cbr\u003e I tempi di permanenza sono approssimativi per ogni sostanza in quanto essi variano in base alla frequenza d'uso, massa corporea, età, stato di salute, tolleranza alle sostanze stupefacenti.\u003cbr\u003e Il prodotto rileva la presenza di sostanze stupefacenti nella saliva solo dopo la loro metabolizzazione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCOCAINA (COC)\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e La cocaina è un potente stimolante del sistema nervoso centrale oltre che anestetico locale derivato dalla pianta di coca. \u003cbr\u003e La sostanza è spesso autosomministrata tramite inalazione o iniezione endovenosa oppure fumando la sostanza base.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAMFETAMINA (AMP\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e L'amfetamina è una sostanza utilizzata anche per scopi terapeutici. \u003cbr\u003e La sostanza è spesso auto-somministrata tramite inalazione o ingestione.\u003cbr\u003e Dosi elevate producono una potenziata stimolazione del sistema nervoso centrale e inducono euforia, stato vigile, riduzione dell'appetito, senso di maggiore energia e forza.\u003cbr\u003e Reazioni più acute producono ansia, paranoia, allucinazioni e comportamento psicotico.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eMETAMFETAMINA (MET\/MDMA)\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e La metamfetamina è un potente stimolante chimicamente collegato all'amfetamina, ma con una maggiore capacità di stimolazione del sistema nervoso centrale.\u003cbr\u003e La sostanza è spesso autosomministrata tramite inalazione, fumo o ingestione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eMARIJUANA (THC)\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Il tetraidrocannabinolo, è il principio attivo della cannabis.\u003cbr\u003e Quando è fumato o assunto per via orale il THC produce euforia.\u003cbr\u003e I consumatori abituali hanno danni alla memoria a breve termine e ritardo dell'apprendimento, possono anche avere episodi transitori di confusione e ansia.\u003cbr\u003e Il consumo a lungo termine relativamente pesante può essere associato a disturbi del comportamento.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eOPPIACEI (OPI)\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e La classe degli oppiacei si riferisce a qualsiasi sostanza derivata dal papavero da oppio, inclusi i composti naturali quali morfina, codeina e sostanze semisintetiche come l'eroina.\u003cbr\u003e Gli oppiacei agiscono sul controllo del dolore deprimendo il sistema nervoso centrale.\u003cbr\u003e I sintomi da astinenza possono includere sudorazione, tremori, nausea e irritabilità.\u003cbr\u003e Gli oppiacei possono essere assunti oralmente o tramite iniezione endovenosa, intramuscolare e subcutanea. \u003cbr\u003e I consumatori possono inoltre assumere la sostanza per via intravenosa o tramite inalazione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eECSTASY (MDMA)\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Droga sintetica, sintetizzata per la prima volta nel 1914 da un’azienda farmaceutica tedesca per il trattamento dell’obesità. \u003cbr\u003e Chi ne fa un uso assiduo riporta effetti collaterali come un aumento della tensione muscolare e della sudorazione. \u003cbr\u003e L’MDMA non è un vero e proprio stimolante, anche se ha in comune con le amfetamine una capacità di aumentare la pressione sanguigna e il ritmo cardiaco. \u003cbr\u003e L’MDMA produce alcune variazione percettive come un’aumentata sensibilità alla luce, difficoltà di concentrazione e vista annebbiata in alcuni utilizzatori. \u003cbr\u003e Si pensa che il suo meccanismo d’azione avvenga tramite il rilascio del neurotrasmettitore serotonina. \u003cbr\u003e L’MDMA può anche liberare dopamina, anche se è opinione comune che questo sia un effetto secondario della sostanza (Nichols e Oberlender, 1990). \u003cbr\u003e L’effetto più manifesto dell’MDMA, che si verifica potenzialmente in tutti coloro che hanno assunto una dose ragionevole di sostanza, è la contrazione delle mascelle.\u003cbr\u003e Il test per MDMA contenuto nel prodotto fornisce un risultato positivo quando la concentrazione di MDMA nella saliva supera i 50 ng\/ml.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003ePRINCIPIO\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e È un test immunologico che si basa sul principio del legame competitivo. \u003cbr\u003e Le droghe che possono essere presenti nel campione di fluido orale competono contro i rispettivi coniugati per i siti di legame sull’anticorpo specifico.\u003cbr\u003e Durante il test una parte del campione di saliva migra verso l’alto per azione capillare. \u003cbr\u003e Una droga, se presente nel campione di fluido orale al di sotto della concentrazione di soglia-limite, non saturerà i siti di legame di questo specifico anticorpo. \u003cbr\u003e L’anticorpo dunque reagirà con il coniugato droga-proteico e comparirà una linea colorata visibile nella zona del test per la specifica droga testata. La presenza della droga al di sopra della concentrazione di soglia-limite saturerà tutti i siti di legame dell’anticorpo.\u003cbr\u003e Dunque la linea colorata non si formerà nella zona del test.\u003cbr\u003e Un campione di fluido orale positivo non genererà una linea colorata nella specifica zona del test della striscia a causa della competizione della droga, mentre un campione di fluido orale negativo per la droga genererà una linea nella zona del test per l’assenza di competizione.\u003cbr\u003e A scopo di controllo procedurale, comparirà sempre una linea colorata nella zona di controllo, ad indicare che è stato versato un volume corretto di campione e che la membrana è stata imbevuta.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eREAGENTI\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Il test contiene strisce di membrana ricoperte con coniugati droga-proteina (albumina bovina purificata) sulla linea del test, un anticorpo policlonale di capra contro coniugato oro-proteina sulla linea di controllo, e un tampone imbevuto che contiene particelle oro-colloidali ricoperte con anticorpo monoclonale di topo specifico per Amfetamina, Metamfetamina, Cocaina, Oppiacei, Δ9-thc-cooh, Metadone, Ecstasy e Marijuana sintetica.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCONSERVAZIONE E STABILITÀ\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare nella confezione originale sigillata a 2-30°C.\u003cbr\u003e Il test è stabile fino alla data di scadenza stampata sulla confezione. \u003cbr\u003e Il test deve rimanere nella confezione sigillata fino all’uso.\u003cbr\u003e Non congelare.\u003cbr\u003e Non usare oltre la data di scadenza.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eRACCOLTA E PREPARAZIONE DEI CAMPIONI\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Il campione di fluido orale dovrebbe essere raccolto usando il raccoglitore fornito con il kit.\u003cbr\u003e Seguire le istruzioni dettagliate di seguito.\u003cbr\u003e Non utilizzare altri dispositivi di raccolta per l’analisi.\u003cbr\u003e Il fluido orale può essere raccolto in qualsiasi momento del giorno.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eISTRUZIONI PER L'USO\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Portare il test, il campione e\/o i controlli a temperatura ambiente (15-30°C) prima del test. \u003cbr\u003e Informare il donatore di non inserire niente in bocca, compresi cibo, bevande, gomme o tabacco, per almeno i 10 minuti prima della raccolta.\u003cbr\u003e 1. Portare la confezione a temperatura ambiente prima dell’apertura. Rimuovere il test dalla confezione sigillata ed utilizzarlo entro un’ora.\u003cbr\u003e 2. Rimuovere il cappuccio del test ed inserire il tampone assorbente in bocca, sotto la lingua, per raccogliere la saliva fino alla comparsa della linea di controllo. Estrarre il test.\u003cbr\u003e 3. Porre il test su una superficie pulita e piana. Vedi illustrazione di seguito. 4. Leggere i risultati dopo 10 minuti. Non leggere i risultati dopo 1 ora.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eINTERPRETAZIONE DEI RISULTATI\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Negativo*: compaiono tutte le bande del test. Una riga colorata deve trovarsi nella zona di controllo (C), mentre l'altra deve essere adiacente alla zona di test (Sostanza\/T). Il risultato negativo indica che la concentrazione della sostanza è inferiore al livello rivelabile o assente.\u003cbr\u003e \u003cfont size=\"2\"\u003e*la tonalità nella zona di test (Sostanza\/T) varia, ma deve essere considerata negativa anche se compare una riga con colorazione debole\u003c\/font\u003e\u003cbr\u003e Positivo: nella zona di controllo (C) compare una sola riga colorata. Nella zona di test non compare alcuna banda del test (Sostanza\/T). Il risultato positivo indica che la concentrazione della sostanza è superiore al livello rivelabile.\u003cbr\u003e Non valido: non compare alcuna riga di controllo. I motivi più probabili per la mancata comparsa della riga di controllo sono un volume insufficiente di campione o tecniche procedurali non corrette. Controllare la procedura e ripetere il test utilizzando una nuova card.\u003cbr\u003e Nel caso in cui il test risultasse positivo evitare comportamenti aggressivi e cercare con calma un dialogo con la persona interessata. Fatevi consigliare dal vostro medico, da uno psicologo o rivolgetevi al servizio di competenza per il vostro territorio.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCONTROLLO QUALITÀ\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Nel test è incluso un controllo procedurale. \u003cbr\u003e La linea che compare nella zona di controllo (C) è considerata un controllo procedurale interno.\u003cbr\u003e Conferma che è stato usato un volume sufficiente di campione, un’adeguata imbibizione della membrana ed una corretta tecnica procedurale.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLIMITAZIONI\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Il test fornisce solo un risultato analitico preliminare qualitativo. È necessario usare un metodo analitico secondario a conferma del risultato. Il metodo di conferma consigliato è la gascromatografia\/spettrometria di massa (GC\/MS).\u003cbr\u003e 2. Un risultato positivo nel test non indica la concentrazione della sostanza nel campione o la via di somministrazione.\u003cbr\u003e 3. Un risultato negativo potrebbe non necessariamente indicare un campione privo di droghe. È possibile ottenere risultati negativi quando la droga è presente al di sotto della soglia-limite del test.\u003cbr\u003e 4. È possibile che errori tecnici o procedurali, così come sostanze interferenti presenti nel campione di saliva, possono causare risultati errati.\u003cbr\u003e 5. Il presente test non distingue tra droghe da abuso e alcuni farmaci.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFORMATO\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e • 1 tampone.\u003cbr\u003e • 1 Droga Test Saliva 6.\u003cbr\u003e • foglietto illustrativo.\u003c\/div\u003e","brand":"SCREEN ITALIA Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45943652614411,"sku":"911151645","price":16.58,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_219b46ba-410c-40a3-8e89-3b83188b8752.jpg?v=1727810649"},{"product_id":"etiltest-alcol-test-saliva-1-pezzo","title":"ETILTEST ALCOL TEST SALIVA 1 PEZZO","description":"\u003ch1\u003eETILTEST\u003cbr\u003e \u003cfont size=\"4\"\u003eALCOL TEST SALIVA\u003c\/font\u003e\n\u003c\/h1\u003e Test rapido Etil Test è un test enzimatico per la rilevazione rapida e sicura della presenza di alcol (alc) (alcol etilico\/etanolo) nella saliva e in altri campioni di liquido. Analizzando il campione di saliva è possibile determinare la concentrazione di alcol nel sangue.\u003cbr\u003e Con quest’analisi enzimatica si ottiene un risultato qualitativo, cioè il test mostra la presenza o meno di alcol nei campioni.\u003cbr\u003e L’analisi rileva una concentrazione di etanolo allo 0,1 o pari a 10 mg\/dL, che viene visualizzata da una colorazione verde chiaro-grigio del tampone reattivo o tampone del test. Il verde diventa più intenso all’aumentare della concentrazione di alcol nel campione. Pertanto, in presenza di alcol nel campione, Etil Test determina un cambiamento di colore che va dal verde chiaro-grigio in presenza di una concentrazione di alcol dell’0,1 , passando ad un verde leggermente più intenso con una concentrazione media, fino ad assumere un colore verde scuro-grigio se la concentrazione di alcol si avvicina al 1,50 .\u003cbr\u003e Raccomandiamo di utilizzare questo test visivo solo come test qualitativo, in quanto la capacità di discriminazione dell’occhio umano può determinare errori in termini di risultati quantitativi.\u003cbr\u003e Misura 5 livelli di alcol nell'organismo: 0,00 g\/l - 0,20 g\/l - 0,50 g\/l - 0,80 g\/l - 1,50 g\/l.\u003cbr\u003e Il test Etil Test è costituito da uno stick di plastica la cui estremità è ricoperta da un tampone reattivo. Il tampone, a contatto con le soluzioni di alcol, si colora rapidamente con sfumature dal verde al blu, a seconda della quantità di alcol contenuta nel liquido. Il tampone reattivo reagisce in base ad una sintesi chimica in fase solida.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Non introdurre nulla in bocca nei quindici (15) minuti che precedono l’inizio del test. Tale avvertenza comprende le bevande non alcoliche, i prodotti del tabacco, caffè, mentine per l’alito, cibo, ecc.\u003cbr\u003e 2. Portare a temperature ambiente (15-30°C) il sacchetto sigillato, per evitare la condensa di umidità sul tampone reattivo.\u003cbr\u003e 3. Qualora si analizzino campioni di liquidi diversi dalla saliva, assicurarsi che tali liquidi siano a temperature ambiente prima di procedere al test.\u003cbr\u003e 4. Aprire la confezione e togliere lo stick. Osservare il tampone reattivo che si trova sull’estremità dello stick. Il tampone dovrebbe essere color panna chiaro. Uno stick che presenti un tampone reattivo di colore marrone scuro o macchiato deve essere eliminato.\u003cbr\u003e 5. Impregnare il tampone reattivo con il liquido o con la saliva prelevata dalla bocca o da una sputacchiera. Avviare immediatamente il cronometro.\u003cbr\u003e 6. Dopo due (2) minuti osservare il colore che cambia (se cambia) sul tampone reattivo. Se il tampone diventa verde o verde scuro-grigio significa che il test ha rilevato la presenza di alcol e il risultato è positivo. I risultati ottenuti dopo oltre 3 minuti possono essere sbagliati.\u003cbr\u003e 7. Stimare la concentrazione approssimativa di alcol nel sangue, confrontando il colore del tampone reattivo con la scala dei colori sulla confezione del test. Raccomandiamo l’uso del test visivo solo come test qualitativo.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eInterpretazione dei risultati\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Dopo 2 minuti leggere il colore del tampone reattivo Non confrontare il risultato dello stick con altre scale dei colori. Usare solo la scala dei colori riportata sulla confezione. La reazione avviene più lentamente nella saliva che in altre soluzioni acquose.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eLimiti\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Se dopo aver introdotto in bocca cibo, bevande o altro, non si aspettano almeno 15 minuti prima di effettuare il test, i risultati potrebbero essere errati a causa della possibile contaminazione della saliva con sostanze interferenti.\u003cbr\u003e Etil Test è stato concepito e tarato per essere interpretato 2 minuti dopo aver imbevuto il tampone reattivo. Se si aspetta oltre 2 minuti, i risultati evidenziati possono essere sbagliati o si possono avere falsi risultati positivi.\u003cbr\u003e Etil Test può essere usato per rilevare la presenza di alcol in fluidi diversi dalla saliva. Tuttavia, se usato in questo modo, la scala di colori riportata sulla confezione non può essere usata come riferimento.\u003cbr\u003e Se l’alcol è presente nel fluido, il colore del tampone assumerà un colore che va dal verde chiaro-grigio al nero o al color cacao, all’aumentare della concentrazione di alcol. Se il tampone viene immerso in alcol puro, il tampone si colorerà leggermente o non si colorerà affatto, a causa dell’assenza di acqua che è necessaria affinché avvenga la reazione di colorazione.\u003cbr\u003e Nell’analizzare le bevande, il risultato può essere considerato positivo solo se il tampone diventa marrone molto scuro.\u003cbr\u003e Etil Test è un test molto sensibile all’alcol. I vapori alcolici spesso presenti nell’aria vengono talvolta rilevati da Etil Test.\u003cbr\u003e I vapori di alcol sono spesso presenti in molti luoghi pubblici e all’interno delle case. L’alcol si trova in molti prodotti per la pulizia della casa come disinfettanti, deodoranti e detergenti per vetri. Se si sospetta la presenza di vapori alcolici, il test dovrebbe essere effettuato in un’area in cui questi vapori non sono presenti (all’aperto, ad esempio).\u003cbr\u003e Nota: la persona che leggerà i risultati del test non può essere daltonica.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e\u003cb\u003eControlli\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e É possibile verificare qualitativamente l’integrità dell’Etil Test, utilizzando una soluzione preparata aggiungendo in un bicchiere d’acqua, 4 gocce di liquore distillato al 40% di volume alcolico.\u003cbr\u003e Con questa soluzione, la colorazione dovrebbe corrispondere alla finestra pari o superiore a 0,04% (più scura).\u003cbr\u003e La reazione di colore con l’alcol nella saliva avviene più lentamente e con una colorazione meno intensa rispetto all’alcol in soluzioni acquose.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCaratteristiche\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Specificità: etil test reagirà in presenza di alcol metilico, etilico e allilico. Etil Test non produrrà alcuna reazione con alcol che presentano 5 o piu atomi di carbonio, ne con glicina, glicerolo o serina.\u003cbr\u003e Tale proprieta deriva dalla specificita dell'enzima di ossidasi dell'alcol estratto dal lievito.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eInterazioni\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Le seguenti sostanze possono interferire con lo stick Etil Test se si usano campioni di liquidi diversi dalla saliva:\u003cbr\u003e \u003cu\u003eAgenti che intensificano la colorazione:\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e - Perossido.\u003cbr\u003e - Forti ossidanti.\u003cbr\u003e - (comuni nei detergenti, sostanze decapanti e sbiancanti).\u003cbr\u003e \u003cu\u003eAgenti che inibiscono la colorazione:\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Agenti riducenti:\u003cbr\u003e - Acido ascorbico.\u003cbr\u003e - Acido tannico.\u003cbr\u003e - Pirogallolo.\u003cbr\u003e - Mercaptani e tosilati.\u003cbr\u003e - Acido ossalico.\u003cbr\u003e - Acido urico.\u003cbr\u003e - Bilirubina.\u003cbr\u003e - L-dopamina.\u003cbr\u003e - L-metildopamina.\u003cbr\u003e - Metampirone.\u003cbr\u003e Le suddette sostanze di solito non sono presenti nella saliva in quantita tali da interferire con il test. Tuttavia, e necessario che non vengano introdotte in bocca nei 15 minuti che precedono il test.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAvvertenze\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e - Monouso.\u003cbr\u003e - Prodotto non destinato a scopo medico o diagnostico.\u003cbr\u003e - Non utilizzare oltre la data di scadenza.\u003cbr\u003e - Far assorbire al tampone reattivo una quantita di liquido tale da impregnarlo completamente.\u003cbr\u003e - Non mangiare, bere o fumare mentre i campioni o il kit vengono manipolati.\u003cbr\u003e - Non utilizzare il test se il sacchetto e danneggiato.\u003cbr\u003e - Portare i reagenti a temperatura ambiente (15-30°C) prima dell'uso.\u003cbr\u003e - Non toccare il tampone reattivo sullo stick per evitare di contaminarlo.\u003cbr\u003e - Evitare di contaminare tra loro i campioni, utilizzando per ogni campione un nuovo contenitore di raccolta.\u003cbr\u003e - Da non utilizzare per uso medico o diagnostico.\u003cbr\u003e - Manipolare tutti i campioni come se contenessero agenti infettivi. Durante il test, osservare le precauzioni contro i rischi microbiologici e seguire le procedure standard previste per un adeguato smaltimento dei campioni.\u003cbr\u003e - Lasciare lo stick nel sacchetto sigillato fino al momento del suo utilizzo.\u003cbr\u003e - Osservare il risultato del test dopo 2-3 minuti.\u003cbr\u003e - L'umidita e le temperature elevate possono pregiudicare i risultati del test.\u003cbr\u003e - Non eseguire il test in atmosfera contenente alcol.\u003cbr\u003e - L'alcol puro puo dare falsi risultati.\u003cbr\u003e - Fare attenzione alle eventuali cross-reattivita.\u003cbr\u003e - Raccomandiamo l'uso del test visivo solo come test qualitativo.\u003cbr\u003e - La persona che leggera i risultati non puo essere daltonica.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eConservazione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Il kit del test deve essere conservato in frigo o a temperatura ambiente (2-30C°) nel sacchetto sigillato, in base alla durata di conservazione del prodotto.\u003cbr\u003e Portare lo stick a temperatura ambiente per evitare la condensa di umidità sul tampone reattivo.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003e Composizione\/Informazioni sugli ingredienti\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Composizione completa del kit:\u003cbr\u003e - Striscia del test : contiene un tampone di carta da filtro con alcol ossidasi, perossidasi, 3,3,5,5- tetrametilbenzedine (TMB) e tampone TRIS-HCl allo stato secco.\u003cbr\u003e - La striscia del test è costituita da: catalizzatore PE, tampone reagente di carta da filtro.\u003cbr\u003e - Altri componenti : sacchetto di alluminio, gel di silice igroscopico.\u003cbr\u003e Componenti nocivi:\u003cbr\u003e nessuno.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Confezione da 1 pezzo.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e CALC1S","brand":"NOI TEST Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45943681974539,"sku":"930864792","price":1.78,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_11e73a70-8258-4f1b-93ba-addeeabd927b.jpg?v=1727810743"},{"product_id":"screen-droga-test-5-droghe-test-antidroga-con-contenitore-urina","title":"SCREEN DROGA TEST 5 DROGHE TEST ANTIDROGA CON CONTENITORE URINA","description":"\u003ch2\u003e\n\u003ci\u003eSCREEN\u003c\/i\u003e\u003cbr\u003e DROGA TEST\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e URINA 5\u003c\/h2\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003eIstruzioni per l'uso per ogni combinazione di test delle seguenti droghe: amfetamina, metamfetamina, cocaina, marijuana e oppiacei.\u003cbr\u003e Test monofase per la determinazione simultanea qualitativa di droghe e loro metaboliti nell'urina umana.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003ePRECAUZIONI\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Prodotto non destinato ad uso medicale o diagnostico.\u003cbr\u003e • Non utilizzare oltre la data di scadenza.\u003cbr\u003e • Conservare il pannello di strisce reattive nell'involucro chiuso fino al momento dell'uso.\u003cbr\u003e • Tutti i campioni devono essere considerati potenzialmente pericolosi e pertanto, vanno manipolati con le precauzioni d'uso relative ai prodotti potenzialmente infettivi.\u003cbr\u003e • Dopo l'uso il pannello deve essere eliminato secondo le norme locali in vigore.\u003cbr\u003e Conservare nell'involucro chiuso ad una temperatura compresa tra i 2° e i 30°C.\u003cbr\u003e Il pannello di strisce reattive è stabile fino alla data di scadenza indicata sull'etichetta dell'involucro. \u003cbr\u003e Il pannello di strisce reattive deve essere conservato nell'involucro chiuso fino al momento dell'uso. \u003cbr\u003e Non congelare. \u003cbr\u003e Non utilizzare oltre la data di scadenza.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eUSO PREVISTO E RIEPILOGO\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Test di screening per la determinazione simultanea di diverse droghe.\u003cbr\u003e La rapidità e sensibilità dei test immunologici li hanno portati ad essere considerati i più accettati come test di screening nelle urine per la ricerca simultanea delle droghe d'abuso.\u003cbr\u003e Il pannello di strisce per test monofase (Urina) è un test rapido immunocromatografico a flusso laterale per la determinazione qualitativa delle seguenti droghe senza l'ausilio di strumenti.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003ctable border=\"1cellspacing=0cellpadding=1\" width=\"400\"\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eTest\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003e Calibratore\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003e Cut-off (ng\/ml)\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eCocaina (COC)\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e benzoilecgonina\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e 300\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eAmfetamina (AMP)\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e D-amfetamina \u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e1.000\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e Metamfetamina (mAMP) \u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eD-metamfetamina\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e 1.000\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eMarijuana (THC) \u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e11-nor-Δ9-THC-9 COOH\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e50\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eOppiacei (OPI) \u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003emorfina\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e 2.000\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/table\u003e\n\u003cbr\u003e Questo test fornisce unicamente dei dati analitici preliminari. Metodi chimici più specifici devono essere utilizzati come conferma del risultato analitico. \u003cbr\u003e Sono considerati metodi di conferma preferenziali la gascromatografia e la spettrometria di massa (GC\/MS).\u003cbr\u003e Ogni risultato per la determinazione della presenza di droghe d'abuso deve essere correlato a considerazioni cliniche e ad un giudizio professionale, particolarmente quando il risultato preliminare è di positività.\u003cbr\u003e Test rapido di screening dell'urina che non richiede l'uso di strumenti particolari.\u003cbr\u003e Il test utilizza anticorpi per rilevare in modo selettivo elevati livelli di specifiche sostanze nell'urina umana.\u003cbr\u003e I tempi di permanenza sono approssimativi per ogni sostanza in quanto essi variano in base alla frequenza d'uso, massa corporea, età, stato di salute, tolleranza alle sostanze stupefacenti e al pH dell'urina.\u003cbr\u003e Rileva la presenza di sostanze stupefacenti nell'urina solo dopo la loro metabolizzazione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eCOCAINA (COC)\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e La cocaina è un potente stimolante del sistema nervoso centrale oltre che anestetico locale derivato dalla pianta di coca. \u003cbr\u003e La sostanza è spesso autosomministrata tramite inalazione o iniezione endovenosa oppure fumando la sostanza base.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eAMFETAMINA (AMP)\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e L'amfetamina è una sostanza utilizzata anche per scopi terapeutici.\u003cbr\u003e La sostanza è spesso auto-somministrata tramite inalazione o ingestione.\u003cbr\u003e Dosi elevate producono una potenziata stimolazione del sistema nervoso centrale e inducono euforia, stato vigile, riduzione dell'appetito, senso di maggiore energia e forza.\u003cbr\u003e Reazioni più acute producono ansia, paranoia, allucinazioni e comportamento psicotico.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eMETAMFETAMINA (mAMP)\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e La metamfetamina è un potente stimolante chimicamente collegato all'amfetamina, ma con una maggiore capacità di stimolazione del sistema nervoso centrale.\u003cbr\u003e La sostanza è spesso autosomministrata tramite inalazione, fumo o ingestione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eMARIJUANA (THC)\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Il tetraidrocannabinolo, è il principio attivo della cannabis. \u003cbr\u003e Quando è fumato o assunto per via orale il THC produce euforia. \u003cbr\u003e I consumatori abituali hanno danni alla memoria a breve termine e ritardo dell'apprendimento, possono anche avere episodi transitori di confusione e ansia. \u003cbr\u003e Il consumo a lungo termine relativamente pesante può essere associato a disturbi del comportamento.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eOPPIACEI (OPI)\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e La classe degli oppiacei si riferisce a qualsiasi sostanza derivata dal papavero da oppio, inclusi i composti naturali quali morfina, codeina e sostanze semisintetiche come l'eroina. \u003cbr\u003e Gli oppiacei agiscono sul controllo del dolore deprimendo il sistema nervoso centrale.\u003cbr\u003e I sintomi da astinenza possono includere sudorazione, tremori, nausea e irritabilità.\u003cbr\u003e Gli oppiacei possono essere assunti oralmente o tramite iniezione endovenosa, intramuscolare e subcutanea.\u003cbr\u003e I consumatori possono inoltre assumere la sostanza per via intravenosa o tramite inalazione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003ePRINCIPIO\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Il pannello di strisce per test monofase (Urina) è un test rapido immunocromatografico basato sul principio del legame competitivo.\u003cbr\u003e Le droghe che potrebbero essere presenti nel campione di urina competono con il relativo coniugato per i medesimi siti di legame dell'anticorpo.\u003cbr\u003e Durante il test, un campione d'urina migra per capillarità lungo la membrana.\u003cbr\u003e Una droga, se presente nel campione d'urina, a concentrazione inferiore al proprio cut-off, non sarà in grado di saturare tutti i siti di legame delle particelle legate agli anticorpi relativi presenti nella striscia. \u003cbr\u003e Le particelle legate agli anticorpi saranno catturate dal coniugato immobilizzato ed una banda colorata visibile comparirà nella zona della banda del test della relativa striscia.\u003cbr\u003e La banda colorata non si formerà nella relativa area se il livello della droga sarà superiore al proprio cut-off, in quanto tutti i siti di legame degli anticorpi relativi saranno saturati.\u003cbr\u003e Un campione d'urina positivo alla droga in esame non causerà la formazione della banda colorata a causa della competizione della droga, mentre un campione d'urina negativo alla droga in esame o un campione contenente una concentrazione della droga inferiore al cut-off causerà la formazione della banda colorata nella specifica zona del test.\u003cbr\u003e Come controllo della procedura, comparirà una banda colorata nella zona relativa, indicando che è stata utilizzata una quantità corretta di campione e che la migrazione sulla membrana è avvenuta.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eREAGENTI\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Ciascuna striscia del pannello contiene anticorpi monoclonali di topo legati alle particelle e al corrispondente.\u003cbr\u003e Il pannello di strisce per test monofase (Urina) è un test rapido immunocromatografico a flusso laterale coniugato per ciascuna droga. \u003cbr\u003e Anticorpi di capra sono utilizzati per la banda di controllo.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003ePRELIEVO E PREPARAZIONE DEI CAMPIONI\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Raccogliere il campione di urina in un contenitore pulito ed asciutto.\u003cbr\u003e Possono essere utilizzati campioni d'urina raccolti in qualunque momento della giornata. \u003cbr\u003e I campioni di urina con evidente presenza di precipitato devono essere centrifugati, filtrati o lasciati depositare in modo da ottenere un campione limpido su cui effettuare il test. \u003cbr\u003e I campioni di urina possono essere conservati ad una temperatura di 2-8°C al massimo per 48 ore.\u003cbr\u003e Per una conservazione prolungata, è possibile congelare i campioni e conservarli ad una temperatura inferiore ai -20°C.\u003cbr\u003e Prima di utilizzare campioni congelati è necessario farli scongelare ed omogeneizzarli accuratamente.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003ePROCEDURA D'UTILIZZO\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Prima di aprire l'involucro, portarlo a temperatura ambiente.\u003cbr\u003e Estrarre il prodotto dall'involucro e utilizzarlo il prima possibile.\u003cbr\u003e 2. Togliere il cappuccio alle strisce. Immergere il prodotto verticalmente, in direzione delle frecce, nel campione di urina per almeno 10\/15 secondi. Immergere il prodotto fino al livello delle righe ondulate sulle strisce ma non al di sopra di esse. \u003cbr\u003e 3. Rimettere il cappuccio al dispositivo e appoggiare orizzontalmente il prodotto su una superficie piana non assorbente. Leggere il risultato dopo 5 minuti. Non interpretare il risultato dopo 10 minuti.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eINTERPRETAZIONE DEI RISULTATI\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Negativo*: compaiono una banda colorata nella zona di controllo (C) a una seconda nella zona reattiva (T) per ciascuna droga indicando un risultato negativo. Il risultato negativo indica che la concentrazione della droga in oggetto nell'urina è al di sotto del livello cut-off rilevabile per quella specifica droga.\u003cbr\u003e \u003cfont size=\"2\"\u003e*la tonalità di colore nella zona reattiva (T) può variare, ma deve essere considerata negativa ogni qualvolta si presenta una debole banda colorata.\u003c\/font\u003e\u003cbr\u003e Positivo: compare una banda colorata nella zona di controllo (C) ma non nella zona reattiva (T) per ciascuna droga indicando un risultato positivo. Il risultato positivo indica che la concentrazione della droga in oggetto nell'urina è superiore al livello cut-off rilevabile per quella specifica droga.\u003cbr\u003e Non valido: non compare la banda di controllo (C). Le cause più plausibili per la mancata comparsa della banda di controllo possono essere un volume di campione insufficiente o procedimento analitico errato.\u003cbr\u003e Ricontrollare il procedimento e ripetere il test utilizzando un nuovo panello. Se il problema persiste interrompere immediatamente l'uso del kit e rivolgersi al distributore locale.\u003cbr\u003e Nel caso in cui il test risultasse positivo evitare comportamenti aggressivi e cercare con calma un dialogo con la persona interessata.\u003cbr\u003e Fatevi consigliare dal vostro medico, da uno psicologo o rivolgetevi al servizio di competenza per il vostro territorio.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCONTROLLO DI QUALITÀ\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Il test include un sistema di controllo interno costituito dalla banda rossa che compare nella zona di controllo (C). \u003cbr\u003e La comparsa di questa banda conferma che il test è stato eseguito correttamente con un volume di campione sufficiente, che l'assorbimento della membrana è risultato adeguato e la procedura corretta.\u003cbr\u003e Controlli standard non sono forniti con il kit; in ogni modo si raccomanda di testare controlli positivi e negativi, come buona pratica di laboratorio, per confermare la procedura del test e verificarne le corrette caratteristiche.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLIMITI\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Il pannello di strisce per test monofase (Urina) fornisce solo un risultato analitico preliminare qualitativo. È necessario adottare un secondo metodo analitico. Sono considerati metodi di conferma preferenziali la gascromatografia e spettrometria di massa (GC\/MS) sono i metodi di conferma consigliati se il test risulta positivo.\u003cbr\u003e 2. È possibile che errori tecnici o procedurali, così come sostanze interferenti presenti nel campione d'urina, possano causare risultati errati.\u003cbr\u003e 3. È possibile che sostanze adulteranti, quali candeggina e\/o allume presenti nel campione d'urina possano causare risultati errati a prescindere dal metodo analitico utilizzato. Se si sospetta la presenza di tali sostanze, il test deve essere ripetuto con un altro campione d'urina.\u003cbr\u003e 4. Un risultato positivo indica la presenza della droga o dei sui metaboliti ma non il livello d'intossicazione la via di somministrazione o la concentrazione nell'urina.\u003cbr\u003e 5. Un risultato negativo non significa necessariamente che il campione d'urina sia privo di droga. Un risultato negativo si può ottenere quando la droga è presente ma a concentrazione inferiore allivello di cut-off del test.\u003cbr\u003e 6. Il test non è in grado di distinguere tra la droga ed un medicinale contenente la medesima sostanza falsi positivi possono essere causati da alcuni farmaci.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFORMATO\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e • 1 contenitore urina.\u003cbr\u003e • 1 Droga Test Urina 5.\u003cbr\u003e • 1 foglietto illustrativo.\u003c\/div\u003e","brand":"SCREEN ITALIA Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45943692263691,"sku":"911151633","price":15.42,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_4b23667a-e0bd-418c-b1da-7633cc5df813.jpg?v=1727810769"},{"product_id":"screen-droga-test-cocaina-test-antidroga-con-contenitore-urina","title":"SCREEN DROGA TEST COCAINA TEST ANTIDROGA CON CONTENITORE URINA","description":"\u003ch2\u003e\n\u003ci\u003eSCREEN\u003c\/i\u003e\u003cbr\u003e DROGA TEST\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Cocaina\u003c\/h2\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003eIstruzioni per l'uso per ogni combinazione di test delle seguenti droghe: amfetamina, benzodiazepina, cocaina, marijuana, metildiossimetamfetamina, ketamina, oppiacei, marijuana sintetica k2\/spice.\u003cbr\u003e Test monofase per la determinazione simultanea qualitativa di droghe e loro metaboliti nell'urina umana.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003ePrecauzioni\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Prodotto non destinato a uso medico o diagnostico.\u003cbr\u003e Non utilizzare oltre la data di scadenza.\u003cbr\u003e Conservare il pannello di strisce reattive nell'involucro chiuso fino al momento dell'uso.\u003cbr\u003e Tutti i campioni devono essere considerati potenzialmente pericolosi e pertanto, vanno manipolati con le precauzioni d'uso relative ai prodotti potenzialmente infettivi.\u003cbr\u003e Dopo l'uso il pannello deve essere eliminato secondo le norme locali in vigore.\u003cbr\u003e Conservare nell'involucro chiuso ad una temperatura compresa fra 2° e 30°C.\u003cbr\u003e Il pannello di strisce reattive è stabile fino alla data di scadenza indicata sull'etichetta dell'involucro. \u003cbr\u003e Il pannello di strisce reattive deve essere conservato nell'involucro chiuso fino al momento dell'uso.\u003cbr\u003e Non congelare. \u003cbr\u003e Non utilizzare oltre la data di scadenza.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eUso previsto e riepilogo\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Test di screening per la determinazione simultanea di diverse droghe.\u003cbr\u003e La rapidità e sensibilità dei test immunologici li hanno portati ad essere considerati i più accettati come test di screening nelle urine per la ricerca simultanea delle droghe d'abuso.\u003cbr\u003e Il pennello di strisce per test monofase (Urina) è un test rapido immunocromatografico a flusso laterale per la determinazione qualitativa delle seguenti droghe senza l'ausilio di strumenti:\u003cbr\u003e \u003ctable border=\"1cellspacing=0cellpadding=1\" width=\"600\"\u003e \u003ctr align=\"center\"\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eTest\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCalibratore\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e\u003cb\u003eCut-off (ng\/ml)\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eCocaina (COC)\u003cbr\u003e Amfetamina (AMP)\u003cbr\u003e Metildiossimetamfetamina (MDMA)\u003cbr\u003e Marijuana (THC)\u003cbr\u003e Oppiacei (OPI)\u003cbr\u003e Benzodiazepina (BZO)\u003cbr\u003e Ketamina (KET)\u003cbr\u003e Marijuana sintetica k2\/spice\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003ebenzolecnogina\u003cbr\u003e D-amfetamina\u003cbr\u003e D,L-metildiossimetamfetamina\u003cbr\u003e 11-nor-Δ\u003csup\u003e9\u003c\/sup\u003e-THC-9 COOH\u003cbr\u003e morfina\u003cbr\u003e Oxazepam\u003cbr\u003e Ketamina\u003cbr\u003e jwh-018 e jwh-073\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e300\u003cbr\u003e 1.000\u003cbr\u003e 500\u003cbr\u003e 50\u003cbr\u003e 2.000\u003cbr\u003e 300\u003cbr\u003e 1000\u003cbr\u003e 50\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/table\u003e \u003cbr\u003e Questo test fornisce unicamente dei dati analitici preliminari. \u003cbr\u003e Metodi chimici più specifici devono essere utilizzati come conferma del risultato analitico. \u003cbr\u003e Sono considerati metodi di conferma preferenziali la gas cromatografia e la spettrometria di massa (GC\/MS).\u003cbr\u003e Ogni risultato per la determinazione della presenza ti droghe d'abuso deve avere correlato a considerazioni cliniche e ad un giudizio professionale, particolarmente quando il risultato preliminare è di positività.\u003cbr\u003e È un test rapido di screening dell'urina che non richiede l'uso di strumenti particolari. \u003cbr\u003e Il test utilizza anticorpi per rilevare in modo selettivo elevati livelli di specifiche sostanze nell'urina umana.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e I tempi di permanenza sono approssimativi per ogni sostanza in quanto essi variano in base alla frequenza d'uso, massa corporea, età, stato di salute, tolleranza alle sostanze stupefacenti e al pH dell'urina.\u003cbr\u003e Il prodotto rileva la presenza di sostanze stupefacenti nell'urina solo dopo la loro metabolizzazione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eCOCAINA (COC)\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e La cocaina è un potente stimolante del sistema nervoso centrale oltre che anestetico locale derivato dalla pianta di coca.\u003cbr\u003e La sostanza è spesso autosomministrata tramite inalazione o iniezione endovenosa oppure fumando la sostanza base.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eAMFETAMINA (AMP)\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e L'amfetamina è una sostanza utilizzata anche per scopi terapeutici.\u003cbr\u003e La sostanza è spesso auto-somministrata tramite inalazione o ingestione.\u003cbr\u003e Dosi elevate producono una potenziata stimolazione del sistema nervoso centrale e inducono euforia, stato vigile, riduzione dell'appetito, senso di maggiore energia e forza. \u003cbr\u003e Reazioni più acute producono ansia, paranoia, allucinazioni e comportamento psicotico.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eMETILDIOSSIMETAMFETAMINA (MDMA)\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e L'ecstasy non è uno stimolante, anche se ha in comune con gli amfetaminici la capacità di aumentare la pressione sanguigna e la frequenza cardiaca.\u003cbr\u003e Produce alcuni cambiamenti della percezione quali maggiore sensibilità alla luce, difficoltà di messa a fuoco, vista offuscata.\u003cbr\u003e L'effetto che si presenta praticamente in tutti coloro che assumono questa sostanza è quello di far serrare la mandibola.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eMARIJUANA (THC)\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Il tetraidrocannabinolo, è il principio attivo della cannabis. \u003cbr\u003e Quando è fumato o assunto per via orale il THC produce euforia.\u003cbr\u003e I consumatori abituali hanno danni alla memoria a breve termine e ritardo dell'apprendimento, possono anche avere episodi transitori di confusione e ansia. \u003cbr\u003e Il consumo a lungo termina relativamente pesante può essere associato a disturbi del comportamento.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eOPPIACEI (OPI)\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e La classe degli oppiacei si riferisce a qualsiasi sostanza derivata dal papavero da oppio, inclusi i composti naturali quali morfina, codeina e sostanze semisintetiche come l'eroina. \u003cbr\u003e Gli oppiacei agiscono sul controllo del dolore deprimendo il sistema nervoso centrale. \u003cbr\u003e I sintomi da astinenza possono includere sudorazione, tremori, nausea e irritabilità. \u003cbr\u003e Gli oppiacei possono essere assunti oralmente o tramite iniezione endovenosa, intramuscolare e subcutanea. \u003cbr\u003e I consumatori possono inoltre assumere la sostanza per via intravenosa o tramite inalazione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eBENZODIAZEPINA (BZO)\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Sono farmaci prescritti di frequente per il trattamento sintomatico dell'ansia, dei disturbi del sonno, degli attacchi epilettici e della sindrome da astinenza da alcool.\u003cbr\u003e L'interruzione improvvisa può indurre sintomi quali disturbi del sonno, gastrointestinali, perdita dell'appetito, sudorazione, tremore, debolezza, ansia e cambiamenti della percezione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eKETAMINA (KET)\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e La Ketamina è un anestetico dissociativo per uso umano e veterinario.\u003cbr\u003e È commercializzata in Italia con i nomi di Ketalar, Ketanest e Ketaset ed in ambito umano è classificato come Farmaco H e dovrebbe essere utilizzata esclusivamente in ambiente ospedaliero da un anestesista-rianimatore.\u003cbr\u003e Come tutti i farmaci neuro e psicolettici se ne può fare abuso ed uso voluttuario, vietato e sanzionato dalla Legge, come sostanza stupefacente.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eMARIJUANA SINTETICA K2\/SPICE (K2\/SPICE)\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e La Marijuana sintetica o K2 è un'erba psicoattiva ed un prodotto chimico che se consumato mima gli effetti della Marijuana.\u003cbr\u003e Maggiormente nota con i nomi commerciali di K2 e Spice, entrambi largamente usati per riferirsi a qualsiasi prodotto sintetico della Marijuana.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003ePrincipio\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Il pannello di strisce per test monofase (Urina) è un test rapido immunocromatografico basato sul principio del legame competitivo. \u003cbr\u003e Le droghe che potrebbero essere presenti nel campione di urina competono con il relativo coniugato per i medesimi siti di legame dell'anticorpo.\u003cbr\u003e Durante il test, un campione d'urina migra per capillarità lungo la membrana.\u003cbr\u003e Una droga, se presente nel campione d'urina, a concentrazione inferiore al proprio cut-off, non sarà in grado di saturare tutti i siti di legame delle particelle legate agli anticorpi relativi presenti nella striscia. \u003cbr\u003e Le particelle legate agli anticorpi saranno catturate dal coniugato immobilizzato ed una banda colorata visibile comparirà nella zona della banda del test della relativa striscia.\u003cbr\u003e La banda colorata non si formerà nella relativa area se il livello della droga sarà superiore al proprio cut-off, in quanto tutti i siti di legame degli anticorpi relativi saranno saturati.\u003cbr\u003e Un campione d'urina positivo alla droga in esame non causerà la formazione della banda colorata a causa dalla competizione della droga, mentre un campione d'urina negativo alla droga in esame o un campione contenente una concentrazione della droga inferiore al cut-off causerà la formazione della banda colorata nella specifica zona del test.\u003cbr\u003e Come controllo della procedura, comparirà una banda colorata nella zona relativa, indicando che è stata utilizzata una quantità corretta di campione e che la migrazione sulla membrana è avvenuta.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eReagenti\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Ciascuna striscia del pannello contiene anticorpi monoclonali di topo legati alle particelle e al corrispondente.\u003cbr\u003e Il pannello di strisce per test monofase (Urina) è un test rapido immunocromatografico a flusso laterale coniugato per ciascuna droga. \u003cbr\u003e Anticorpi di capra sono utilizzati per la banda di controllo.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003ePrelievo e preparazione dei campioni\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Raccogliere il campione di urina in un contenitore pulito ed asciutto.\u003cbr\u003e Possono essere utilizzati campioni d'urina raccolti in qualunque momento della giornata.\u003cbr\u003e I campioni di urina con evidente presenza di precipitato devono essere centrifugati, filtrati o lasciti depositare in modo da ottenere un campione limpido su cui effettuare il test. \u003cbr\u003e I campioni di urina possono essere conservati ad una temperatura di 2-8°C al massimo per 48 ore.\u003cbr\u003e Per una conservazione prolungata, è possibile congelare i campioni e conservarli ad una temperatura inferiore ai -20°C.\u003cbr\u003e Prima di utilizzare campioni congelati è necessario farli scongelare ed omogeneizzarli accuratamente.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eProcedura d'utilizzo\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Prima di aprire l'involucro, portarlo a temperatura ambiente. Estrarre il prodotto dall'involucro e utilizzarlo il prima possibile.\u003cbr\u003e 2. Togliere il cappuccio alle strisce. Immergere il prodotto verticalmente, in direzione delle frecce, nel campione di urina per almeno 10\/15 secondi. Immergere il prodotto fino al livello delle righe ondulate sulle strisce ma non al di sopra di esse.\u003cbr\u003e 3. Rimettere il cappuccio al dispositivo e appoggiare orizzontalmente il prodotto su una superficie piana non assorbente. Leggere il risultato dopo 5 minuti. Non interpretare il risultato dopo 10 minuti.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eInterpretazione dei risultati\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cu\u003eNegativo*:\u003c\/u\u003e compaiono una banda colorata nella zona di controllo (C) e una seconda nella zona reattiva (T) per ciascuna droga indicando un risultato negativo.\u003cbr\u003e Il risultato negativo indica che la concentrazione della droga in oggetto nell'urina è al di sotto del livello cut-off rilevabile per quella specifica droga.\u003cbr\u003e \u003cfont size=\"2\"\u003e*la tonalità di colore nella zona reattiva (T) può variare, ma deve essere considerata negativa ogni qualvolta si presenta una debole banda colorata.\u003c\/font\u003e\u003cbr\u003e \u003cu\u003ePositivo:\u003c\/u\u003e compare una banda colorata nella zona di controllo (C) ma non nella zona reattiva (T) per ciascuna droga indicando un risultato positivo.\u003cbr\u003e Il risultato positivo indica che la concentrazione della droga in oggetto nell'urina è superiore al livello cut-off rilevabile per quella specifica droga.\u003cbr\u003e \u003cu\u003eNon valido:\u003c\/u\u003e non compare la banda di controllo (C).\u003cbr\u003e Le cause più plausibili per la mancata comparsa della banda di controllo possono essere un volume di campione insufficiente o procedimento analitico errato.\u003cbr\u003e Ricontrollare il procedimento e ripetere il test utilizzando una nuovo panello. \u003cbr\u003e Se il problema persiste interrompere immediatamente l'uso del kit e rivolgersi al distributore locale.\u003cbr\u003e Nel caso in cui il test risultasse positivo evitare comportamenti aggressivi e cercare con calma un dialogo con la persona interessata.\u003cbr\u003e Fatevi consigliare dal vostro medico, da uno psicologo o rivolgetevi al servizio di competenza per il vostro territorio.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eControllo di qualità\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Il test include un sistema di controllo interno costituito dalla banda rossa che compare nella zona di controllo (C).\u003cbr\u003e La comparsa di questa banda conferma che il test è stato eseguito correttamente con un volume di campione sufficiente, che l'assorbimento della membrana è risultato adeguato e la procedura corretta.\u003cbr\u003e Controlli standard non sono forniti con il kit; in ogni modo si raccomanda di testare controlli positivi e negativi, come buona pratica di laboratorio, per confermare la procedura del test e verificarne le corrette caratteristiche.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLimiti\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Il pannello di strisce per test monofase (Urina) fornisce solo un risultato analitico preliminare qualitativo. È necessario adottare un secondo metodo analitico. Sono considerati metodi di conferma preferenziali la gas cromatografia e spettrometria di massa (GC\/MS) sono i metodi di conferma consigliati se il test risulta positivo.\u003cbr\u003e 2. È possibile che errori tecnici o procedurali, così come sostanze interferenti presenti nel campione d'urina, possano causare risultati errati.\u003cbr\u003e 3. È possibile che sostanze adulteranti, quali candeggina e\/o allume presenti nel campione d'urina possano causare risultati errati a prescindere dal metodo analitico utilizzato. Se si sospetta la presenza di tali sostanze, il test deve essere ripetuto con un altro campione d'urina.\u003cbr\u003e 4. Un risultato positivo indica la presenza della droga o dei sui metaboliti ma non il livello d'intossicazione la via di somministrazione o la concentrazione nell'urina.\u003cbr\u003e 5. Un risultato negativo non significa necessariamente che il campione d'urina sia privo di droga. Un risultato negativo si può ottenere quando la droga è presente ma a concentrazione inferiore al livello di cut-off del test.\u003cbr\u003e 6. Il test non è in grado di distinguere tra la droga ed un medicinale contenente la medesima sostanza falsi positivi possono essere causati da alcuni farmaci.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e • 1 contenitore urina.\u003cbr\u003e • 1 Droga Test Cocaina.\u003cbr\u003e • foglietto illustrativo.\u003c\/div\u003e","brand":"SCREEN ITALIA Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45943819632907,"sku":"911151672","price":8.11,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_a81b5cbe-b103-47a3-b052-ff8eccdcab9c.jpg?v=1727811235"},{"product_id":"contenitore-urina-provetta-medipresteril","title":"CONTENITORE URINA + PROVETTA MEDIPRESTERIL","description":"\u003ch1\u003eCONTENITORE URINA + PROVETTA MEDIPRESTERIL\u003cdiv align=\"justify\"\u003eContenitore sterile per campionamento delle urine e provetta sottovuoto.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Contenitore da 120 ml + provetta da 10 ml.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e P0405\u003c\/div\u003e\n\u003c\/h1\u003e","brand":"CORMAN SpA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45944174838027,"sku":"926562810","price":1.11,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_d13cc269-7c87-46cc-aad0-44c497fb4be8.jpg?v=1727813151"},{"product_id":"test-autodiagnostico-one-step-strep-a-rilevazione-qualitativa-antigene-streptococco-a-in-tamponi-faringei","title":"TEST AUTODIAGNOSTICO ONE STEP STREP A RILEVAZIONE QUALITATIVA ANTIGENE STREPTOCOCCO A IN TAMPONI FARINGEI","description":"\u003ch2\u003eWondfo\u003c\/h2\u003e \u003ch1\u003eStreptococco A\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eDescrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Test a scorrimento laterale immunologico per la rilevazione qualitativa dell’antigene di streptococco del gruppo A da campioni di tampone faringeo per aiutare nella diagnosi precoce dell’infezione da Streptococco del gruppo A.\u003cbr\u003e Quando si aggiunge il campione nell’apposito pozzetto, l’azione capillare Induce il campione a migrare attraverso la membrana. Quando i livelli di antigene streptococcico di gruppo A nei campioni sono pari o superiori al cut-off, compare una linea colorata visibile nella zona del test la quale indica un risultato positivo. L’assenza di tale linea colorata nella zona Test (T) suggerisce un risultato negativo. Se il test è stato eseguito correttamente una linea colorata apparirà sulla zona di controllo (C) come controllo procedurale.\u003cbr\u003e Per uso autodiagnostico in vitro.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cu\u003eRaccolta e preparazione dei campioni\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Raccogliere il campione con il tampone faringeo sterile fornito nel kit. Tenere giù la lingua con un abbassalingua. Tamponare la parte posteriore della faringe, tonsille e altre aree infiammate. Evitare di toccare la lingua, le guance ed i denti con il tampone.\u003cbr\u003e Il test dovrebbe essere eseguito idealmente subito dopo la raccolta del campione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eProcedura di test\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Portare il dispositivo ed i reagenti di estrazione a temperatura ambiente (10 °C-30 °C) prima di eseguire il test.\u003cbr\u003e Aggiungere 4 gocce del reagente di estrazione A e 4 gocce di reagente B nella rispettiva provetta di estrazione e miscelare completamente.\u003cbr\u003e Posizionare il tampone di estrazione del campione nella provetta. Agitare il tampone per dieci volte. Lasciare il tampone nella provetta per un minuto. Quindi rimuovere il tampone mentre si schiaccia la testa del tampone contro l’interno della provetta mentre lo si rimuove per eliminare quanto più liquido possibile dal tampone. Gettare il tampone.\u003cbr\u003e Tappare la provetta e mescolare il contenuto agitando delicatamente.\u003cbr\u003e Il campione deve essere testato immediatamente.\u003cbr\u003e Rimuovere il test dalla bustina di alluminio sigillata strappando dove c'è la tacca e posizionare il test su una superficie pulita, asciutta e piana. Aggiungere 3 gocce di campione liquido miscelato dalla provetta al pozzetto del campione(raffigurante una freccia) della cassetta test invertendo e schiacciando la provetta.\u003cbr\u003e Attendere 10 minuti e leggere i risultati. Non leggere i risultati dopo 15 minuti.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eLettura dei risultati\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e POSITIVO: se due linee colorate sono visibili sia nella zona di test (T) che nell’area di controllo (C), il risultato è positivo. Indica che potrebbe essere in corso un'infezione da Streptococco A e andrebbe consultato il proprio medico.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e NEGATIVO: se nella zona di controllo (C) appare una sola linea colorata e nessuna linea colorata appare nella zona di test (T), il risultato è negativo. Indica che la concentrazione dell’antigene di Streptococco del gruppo A è pari o inferiore al limite di rilevazione del test.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e NON VALIDO: nessuna linea visibile oppure una sola linea visibile nella zona del test (T) ma non nella zona di controllo (C). Questa è un’indicazione di errore di procedura e\/o che si è verificato un deterioramento del reagente del test. Ripetere il test con un nuovo kit. Se il test dovesse risultare ancora non valido, si prega di contattare il distributore o il negozio dove si è acquistato il prodotto, fornendo il numero di lotto.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAvvertenze\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Questo kit è esclusivamente per uso autodiagnostico in vitro.\u003cbr\u003e Non ingerire.\u003cbr\u003e Non scambiare i tappi tra i reagenti.\u003cbr\u003e Non utilizzare il test oltre la data di scadenza.\u003cbr\u003e Tenere fuori dalla portata dei bambini.\u003cbr\u003e Non usare il test se la busta è perforata o non ben sigillata.\u003cbr\u003e Gettare dopo l’uso. Il test è monouso.\u003cbr\u003e Evitare il contatto dei reagenti A e B con gli occhi, mucose sensibili, membrane, tagli, abrasioni, ecc. Se questi reagenti entrano in contatto con la pelle o gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua.\u003cbr\u003e Non mangiare, bere o fumare nell’area dove sono i campioni ed in cui si svolgerà il test.\u003cbr\u003e Dovrebbero essere indossati guanti di protezione durante la manipolazione del campione. Lavarsi accuratamente le mani dopo la procedura.\u003cbr\u003e Il dispositivo utilizzato, il tampone e la provetta di estrazione vanno trattati come rifiuti contagiosi e pertanto gettati nei contenitori per oggetti a rischio biologico.\u003cbr\u003e I risultati di questo test non devono essere utilizzati per determinare infezioni di faringite, poiché la faringite può essere causata da organismi diversi dallo streptococco di gruppo A. Questo test non fornisce nessuna informazione su faringiti diverse da quelle causate da infezione da streptococco di tipo A.\u003cbr\u003e Un risultato negativo può verificarsi a causa di una quantità di campione raccolto insufficiente o se viene aggiunta una quantità insufficiente di reagente A e B. Se i sintomi persistono, consultare sempre il proprio medico.\u003cbr\u003e L’eccesso di sangue o muco nel campione prelevato, potrebbe interferire con le prestazioni del test e potrebbe generare un risultato falso positivo. Non toccare la lingua, le guance, i denti o eventuali aree sanguinanti della bocca con il tampone durante la fase di raccolta del campione.\u003cbr\u003e Confermare i risultati del test con una diagnosi esclusivamente da un medico dopo aver valutato tutti i risultati clinici e di laboratorio.\u003cbr\u003e Il test dovrebbe essere effettuato dai genitori o da un altro membro adulto della famiglia su tutti i minori al di sotto dei 16 anni di età.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eConservazione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare a 4-30 °C nella confezione sigillata fino alla data di scadenza.\u003cbr\u003e Tenere lontano dalla luce del sole, dall’umidità e dal calore. Non congelare.\u003cbr\u003e Preferibilmente aprire la busta appena prima di effettuare il test.\u003cbr\u003e Validità confezionamento integro: 24 mesi.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Il kit contiene:\u003cbr\u003e 1. bustina sigillata singolarmente contenente: dispositivo di test e bustina essiccante;\u003cbr\u003e 2. provetta di estrazione;\u003cbr\u003e 3. tampone faringeo sterile;\u003cbr\u003e 4. reagente di estrazione A (1 ml);\u003cbr\u003e 5. reagente di estrazione B (1 ml);\u003cbr\u003e 5. foglietto illustrativo con istruzioni per l’uso.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 101129\u003c\/div\u003e","brand":"GAMMADIS FARMACEUTICI Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45944255152395,"sku":"987479437","price":11.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_46e211d0-d9c9-467a-936f-50dcae2450cd.jpg?v=1727814197"},{"product_id":"wellion-luna-10-strips-strisce-per-misurazione-colesterolo","title":"WELLION LUNA 10 STRIPS STRISCE PER MISURAZIONE COLESTEROLO","description":"\u003ch1\u003eWellion\u003c\/h1\u003e \u003ch2\u003e Luna\u003c\/h2\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e\n\u003cb\u003e Descrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Le strisce di prova Wellion luna sono prodotti ad alta tecnologia. Le strisce sono state prodotte in diversi strati contenenti elettrodi che sono stati posizionati utilizzando una procedura sofisticata. Durante la misurazione viene prodotta una certa quantità di corrente che viene calcolata in un risultato di colesterolo visualizzato sullo schermo. Per la misurazione del colesterolo la tecnologia auto coding facilita la misurazione. L'estremità, dove il sangue viene aspirato nella zona di reazione con l'aiuto della tecnologia sip-in, ha una distanza sufficiente dal misuratore per evitare la contaminazione del misuratore con il sangue. Da utilizzare con il misuratore Wellion luna.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e \u003cbr\u003eConfezione da 10 pezzi.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e WELL610CHOL\u003c\/div\u003e","brand":"MED TRUST ITALIA Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45944284938507,"sku":"925606840","price":25.38,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_91d5dab8-d32f-438f-a72a-cae118f3fd64.jpg?v=1727814545"},{"product_id":"borsa-prontex-diagnostic-bag-sterile-femminile-19120","title":"BORSA PRONTEX DIAGNOSTIC BAG STERILE FEMMINILE 19120","description":"\u003ch1\u003eDiagnostic \u003c\/h1\u003e \u003cb\u003eBAG FEMMINILE\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Sacchetto sterile con bordo anatomico adesivizzato per la raccolta delle urine dei bambini.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 19120","brand":"SAFETY SpA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45944319443211,"sku":"908893922","price":0.75,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_dbf2e4b1-10a3-4add-a7c4-c9bd64882565.jpg?v=1727814939"},{"product_id":"test-rapido-per-rilevazione-droghe-nellurina","title":"TEST RAPIDO PER RILEVAZIONE DROGHE NELL'URINA","description":"\u003ch1\u003eRapid Urine Drug Test\u003c\/h1\u003e \u003cb\u003eTEST URINE\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eIndicazioni:\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e test rapido per la rilevazione qualitativa di droghe su Urina. Si tratta di un immunotest monofase a flusso laterale che agisce rilevando la presenza nelle urine dei cataboliti derivanti dal metabolismo di tali sostanze e, dal momento che utilizza da 6 a 10 parametri diversi (Multidrug), ha la possibilità di diagnosticare l'utilizzo della quasi totalità delle droghe d'abuso (D.O.A.).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCaratteristiche:\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e il test ha una funzionalità semplice e molto rapida che non necessita di strumenti diagnostici.\u003cbr\u003e I parametri utilizzati sono i seguenti: metadone, cocaina, cannabis, benzodiazepina, morfina, barbiturici, polvere di stelle, amfetamina, meta-amfetamina, triciclici, oppiacei, extacy, buprenorfina.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e MB106ITP","brand":"DI.RA.LAB. Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45944426004747,"sku":"911125363","price":15.52,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_6debd5ce-f4ee-479a-898f-b3350c4d9497.jpg?v=1727815898"},{"product_id":"screen-test-rapido-antigeni-helicobacter-pylori-feci-umane","title":"SCREEN TEST RAPIDO ANTIGENI HELICOBACTER PYLORI FECI UMANE","description":"\u003ch1\u003eSCREEN\u003cbr\u003e CHECK TEST\u003c\/h1\u003e \u003cb\u003eAntigene H. Pylori\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e\n\u003cb\u003eDescrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Dispositivo medico diagnostico in vitro CE 0123. \u003cbr\u003e Test rapido per l'individuazione qualitativa degli antigeni Helicobacter pylori (H. pylori) nelle feci umane.\u003cbr\u003e Solo per uso auto-diagnostico in vitro.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003ePrecauzioni\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Solo per uso auto-diagnostico in vitro.\u003cbr\u003e 2. Non mangiare, bere o fumare nell'area di manipolazione dei campioni o dei kit.\u003cbr\u003e 3. Conservare in un luogo asciutto a 2-30°C (36-86°F), evitando zone con eccessiva umidità. Se la confezione sigillata è danneggiata o aperta, si prega di non usare il test.\u003cbr\u003e 4. Usare un contenitore pulito per raccogliere il campione fecale.\u003cbr\u003e 5. Osservare attentamente i tempi indicati.\u003cbr\u003e 6. Usare il test solo una volta.\u003cbr\u003e 7. Non smontare né toccare la finestra del test sul supporto.\u003cbr\u003e 8. Il kit non deve essere congelato o usato oltre la data di scadenza stampata sulla confezione.\u003cbr\u003e 9. Dopo l'uso, tutte le componenti devono essere gettate con la normale spazzatura casalinga.\u003cbr\u003e 10. Tenere fuori dalla portata dei bambini.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Lavare le mani con sapone e sciacquare con acqua pulita.\u003cbr\u003e 2. Per la raccolta dei campioni fecali: il campione fecale deve essere raccolto nel foglio di raccolta feci o in un contenitore pulito. Si prega di usare il foglio di raccolta feci, evitando la contaminazione del campione prendendo le dovute precauzioni perché il campione o il lato della carta contenente il campione non vengano in contatto con altri oggetti contaminanti inclusi prodotti per il bagno.\u003cbr\u003e 3. Per analizzare i campioni fecali: svitare il tappo della provetta di raccolta campione, poi infilzare casualmente il campione raccolto con l'applicatore nel campione fecale in almeno 3 punti diversi. Non scuotere il campione fecale. Riavvitare e assicurare il tappo sulla provetta di raccolta, poi scuotere la provetta di raccolta campione vigorosamente per mescolare il campione e il buffer di estrazione.\u003cbr\u003e 4. Portare la confezione a temperatura ambiente prima di aprirla. Rimuovere il dispositivo del test dalla confezione sigillata ed usarlo il prima possibile. Si ottengono risultati migliori se il test viene eseguito immediatamente dopo l'apertura della confezione.\u003cbr\u003e 5. Aprire il tappo sulla provetta di raccolta campione e rompere la punta. Rovesciare la provetta e versare 2 gocce piene del campione estratto nel pozzetto del campione (S) sul dispositivo del test, poi avviare il timer. Evitare di intrappolare bolle d'aria nel pozzetto del campione (S).\u003cbr\u003e 6. Leggere i risultati a 10 minuti. Non leggere i risultati dopo 20 minuti.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLettura dei risultati\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e POSITIVO*: compaiono due linee. Appaiono sia la linea T (Test) che la C (Controllo). Questo risultato indica la presenza di antigene H. pylori nelle feci e si dovrebbe consultare un medico.\u003cbr\u003e NEGATIVO: compare una linea colorata nella zona di controllo (C). Non compare nessuna linea nella zona del test (T). Questo risultato indica che non è stato possibile individuare la presenza dell'antigene H. pylori nelle feci.\u003cbr\u003e NULLO: la linea di controllo non compare. Le ragioni più probabili per la mancata comparsa della linea di controllo sono un volume di campione insufficiente o tecniche procedurali scorrette. Rivedere la procedura e ripetere il test con un nuovo kit. Se il problema persiste, interrompere l'uso del kit immediatamente e contattare il proprio distributore locale.\u003cbr\u003e *L'intensità di colore nella zona del test (T) varia a seconda della concentrazione di antigene H. pylori presente nel campione. Perciò, qualsiasi gradazione di colore della linea del test (T) è da ritenersi positiva.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLimiti\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Il test dell'antigene H. pylori (Feci) è solo per uso diagnostico in vitro. Il test dovrebbe essere usato solo per l’individuazione degli antigeni H. pylori nei campioni di feci. Questo test qualitativo non permette di determinare né il valore quantitative né il tasso di crescita della concentrazione di antigeni H. pylori.\u003cbr\u003e 2. Il test dell'antigene H. pylori (Feci) indicherà soltanto la presenza di H. pylori nel campione e non dovrebbe essere usato come unico criterio per stabilire che l’H.pylori è l’agente eziologico di ulcere peptiche o duodenali.\u003cbr\u003e 3. Come per tutti i test diagnostici, tutti i risultati devono essere interpretati unitamente ad altre informazioni cliniche a disposizione del medico.\u003cbr\u003e 4. Se il risultato del test è negativo ed i sintomi clinici persistono, si consigliano ulteriori test usando altri metodi clinici. Un risultato negativo non esclude in alcun modo la possibilità di un'infezione da H. pylori.\u003cbr\u003e 5. Seguendo alcune cure antibiotiche, la concentrazione di antigeni H. pylori può calare al di sotto del livello minimo di individuazione del test. Perciò la diagnosi durante il trattamento antibiotico dovrebbe essere fatta con cautela.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eConservazione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Il kit può essere conservato a temperatura ambiente o refrigerato (2-30°C).\u003cbr\u003e Il test è stabile fino alla data di scadenza stampata sulla confezione sigillata.\u003cbr\u003e Il test deve rimanere nella confezione sigillata fino al momento dell'uso.\u003cbr\u003e NON CONGELARE. Non usare oltre la data di scadenza. \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Confezione contenente 1 pezzo.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eBIBLIOGRAFIA:\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e 1. Marshall, BJ, McGechie, DB, Rogers, PAR and Glancy, RG. Pyloric Campylobacter infection and gastroduodenal disease. Med. J. Australia. (1985), 149: 439-44.\u003cbr\u003e 2. Soll, AH. Pathogenesis of peptic ulcer and implications for therapy. New England J. Med. (1990), 322: 909-16.\u003cbr\u003e 3. Hazell, SL, et al. Campylobacter pylori is and gastritis I: Detection of urease as a marker of bacterial colonization and gastritis. Amer. J. Gastroenterology. (1987), 82(4): 292-96.\u003cbr\u003e 4. Cutler AF. Testing for Helicobacter pylori in clinical practice. Am j. Med. 1996; 100:35S-41S.\u003cbr\u003e 5. Anand BS, Raed AK, Malaty HM, et al. Loe point prevalence of peptic ulcer in normal individual with Helicobacter pylori infection. Am J Gastroenterol. 1996,91:1112-1115.\u003c\/div\u003e","brand":"SCREEN ITALIA Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45944597840139,"sku":"926819172","price":12.03,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_28af5e2f-f947-47fd-b12a-6292d7398e3e.jpg?v=1727817587"},{"product_id":"borsa-prontex-diagnostic-bag-sterile-maschile","title":"BORSA PRONTEX DIAGNOSTIC BAG STERILE MASCHILE","description":"\u003ch1\u003eDiagnostic \u003c\/h1\u003e \u003cb\u003eBAG MASCHILE\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Sacchetto sterile con bordo anatomico adesivizzato per la raccolta delle urine dei bambini.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 19140","brand":"SAFETY SpA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45945977569547,"sku":"908893946","price":0.75,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_83f500dc-ee2a-41cb-a4f6-3cfdc9a3b3f4.jpg?v=1727822394"},{"product_id":"screen-alcol-test-saliva","title":"SCREEN ALCOL TEST SALIVA","description":"\u003ch1\u003eSCREEN\u003cbr\u003e ALCOL TEST\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e\n\u003cb\u003eDescrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Rileva la presenza di alcol nel corpo tramite saliva.\u003cbr\u003e Etilometro usa e getta che misura la concentrazione di alcol presente nel sangue.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Prima di effettuare il test, portarlo ad una temperatura compresa tra i 15° ed i 30°C.\u003cbr\u003e Inserire lo stick di plastica in bocca dalla parte del tampone per 10 secondi, attendere 2 minuti per vedere il colore assunto dal tampone.\u003cbr\u003e In presenza di alcool nell'organismo, il tampone del test determinerà un cambiamento di colore. Confrontare il colore del tampone con la scala dei risultati presente sul retro della confezione.\u003cbr\u003e Gradazioni rilevate: 0,00 g\/l – 0,20 g\/l – 0,50 g\/l – 0,80 g\/l – 1,50 g\/l.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAvvertenze\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Tenere fuori dalla portata dei bambini. Non disperdere il contenitore nell'ambiente.\u003cbr\u003e Prodotto non destinato per uso medico o diagnostico.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eConservazione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare a temperatura compresa tra 2°C e 30°C.\u003cbr\u003e Validità a confezione integra: 18 mesi.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Confezione contenente 1 test monouso.\u003cbr\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"SCREEN ITALIA Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45946122797323,"sku":"912400696","price":1.65,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_7e2be888-9f20-464d-b7ad-293c1c5a2114.jpg?v=1727823723"},{"product_id":"strisce-misurazione-glicemia-glucomen-areo-sensor-50-pezzi","title":"STRISCE MISURAZIONE GLICEMIA GLUCOMEN AREO SENSOR 50 PEZZI","description":"\u003ch1\u003eGlucoMen\u003cbr\u003e areo \u003ci\u003eSensor\u003c\/i\u003e\n\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e\n\u003cb\u003eDescrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Dispositivo medico-diagnostico \u003ci\u003ein vitro\u003c\/i\u003e.\u003cbr\u003e Sensori per la determinazione quantitativa del livello di glucosio nel sangue intero capillare fresco; sono da utilizzarsi esclusivamente con lo strumento GlucoMen areo 2K.\u003cbr\u003e I sensori sono stati concepiti per il monitoraggio e l'autocontrollo dei livelli di glucosio nel sangue delle persone con diabete mellito; possono essere usati anche in ambiente ospedaliero da personale medico-sanitario.\u003cbr\u003e Non è previsto l'utilizzo nella diagnosi o nello screening del diabete o l'uso nei neonati.\u003cbr\u003e Non modificare il proprio trattamento sulla base dei risultati dei test senza aver prima consultato il medico o il personale medico-sanitario.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCaratteristiche generali\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003ctable border=\"1cellspacing=0cellpadding=1\" width=\"500\"\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eMisurazione della glicemia\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003especificità per il beta-D-glucosio nel sangue\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eComposizione enzimatica (per cm\u003csup\u003e2\u003c\/sup\u003e) di una striscia reattiva per la misurazione della glicemia\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003e- glucosio ossidasi (da \u003ci\u003eAspergillus niger\u003c\/i\u003e), 3,5%\u003cbr\u003e - mediatore: ione esacianoferrato (III), 17,5%\u003cbr\u003e - sostanze non reattive, 79%\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eUnità di misura\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGlucosio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003emg\/dL (non modificabile)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eIntervallo di misurazione\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGlucosio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003e20-600 mg\/dL\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eTempo di risposta\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGlucosio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003e5 secondi\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eVolume campione\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGlucosio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003e0,5 microL\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eRange di accettabilità dell'ematocrito\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGlucosio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eeffettua in automatico la correzione della misura in funzione dell'ematocrito (10-70%)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCorrelazione\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eplasma equivalente\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCampione\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003esangue intero capillare fresco\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCodifica sensori\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eautocodifica\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eIgienicità\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eespulsione automatica della striscia reattiva mediante tasto di espulsione dedicato\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCampionamento\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003easpirazione automatica del campione di sangue per capillarità\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eUso di siti alternativi (AST)\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003econsentito (palmo della mano e avambraccio)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eAmbiente operativo\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eintervallo di temperatura: 5-45°C\u003cbr\u003e umidità: 20%-90% (senza condensa)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003c\/table\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Introdurre un nuovo sensore GlucoMen areo Sensor (colore bianco) nell'apertura per l'inserimento dei sensori. Il simbolo della goccia inizierà a lampeggiare sul display e il simbolo glucosio Glu comparirà in basso a sinistra. Se non comparisse niente sul display, rimuovere il sensore, inserirlo nuovamente nell'apertura e attendere che il simbolo della goccia inizi a lampeggiare.\u003cbr\u003e Per informazioni su come utilizzare la penna pungidito, leggere le relative istruzioni per l'uso.\u003cbr\u003e 2. Tenere l'estremità del sensore a contatto con la goccia di sangue fino al riempimento del visore di controllo. A quel punto si sentirà un segnale acustico (se abilitato) e il display visualizzerà un conto alla rovescia.\u003cbr\u003e 3. Leggere i risultati del test. Un segnale acustico annuncerà la comparsa sullo schermo del risultato del test con il simbolo glucosio Glu.\u003cbr\u003e 4. Per rimuovere il sensore premere il tasto di espulsione. Lo strumento si spegnerà.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAvvertenze\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Tenere lo strumento, i sensori e gli altri componenti lontani dalla portata e dalla vista dei bambini. Le parti di piccole dimensioni possono costituire un pericolo di soffocamento.\u003cbr\u003e Maneggiare il flacone e i sensori con mani pulite e asciutte.\u003cbr\u003e Smaltire il flacone e i sensori usati conformemente alle normative locali.\u003cbr\u003e Maneggiare il sangue può essere pericoloso: prestare estrema attenzione maneggiando il sangue, i sensori, le lancette e lo strumento.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eConservazione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare il flacone dei sensori in un luogo asciutto, a una temperatura di 4-30°C. Non congelare. Evitare il calore e la luce solare diretta.\u003cbr\u003e Conservare tutti i sensori inutilizzati nel flacone originale e dopo averne prelevato uno, chiudere saldamente il tappo per preservarne la qualità. Non trasferire i sensori in altri contenitori.\u003cbr\u003e Non usare i sensori oltre la data di scadenza.\u003cbr\u003e Non usare i sensori oltre 12 mesi dalla prima apertura del loro flacone. Si raccomanda di scrivere sull'etichetta la data di smaltimento (data prima apertura + 12 mesi).\u003cbr\u003e Le strisce in confezione chiusa hanno una validità di 24 mesi dalla data di fabbricazione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Confezione da 50 sensori.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 49198\u003c\/div\u003e","brand":"A.MENARINI DIAGNOSTICS","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45946601242891,"sku":"939605046","price":26.41,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_4690e09a-e609-4c44-938b-b0fbd8a546df.jpg?v=1727828036"},{"product_id":"autotest-vih-screening-dellhiv-contiene-1-autotest-soluzione-bisturi-cerotto-garza-salvietta-disinfettante","title":"AUTOTEST VIH SCREENING DELL'HIV CONTIENE 1 AUTOTEST + SOLUZIONE + BISTURI + CEROTTO + GARZA + SALVIETTA DISINFETTANTE","description":"\u003ch1\u003eautotest HIV\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eDescrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Esame di screening per l’HIV (il virus responsabile dell’AIDS) che si esegue su un prelievo di sangue dal polpastrello delle dita.\u003cbr\u003e Si tratta di un autotest affidabile per la diagnosi delle infezioni da HIV avvenute almeno tre mesi prima.\u003cbr\u003e Autotest VIH è un presidio diagnostico monouso in vitro.\u003cbr\u003e Autotest VIH può essere eseguito da persone non esperte in un ambiente privato.\u003cbr\u003e L’esecuzione del test richiede circa 5 minuti e il tempo di attesa prima della lettura del risultato è di 15 minuti.\u003cbr\u003e E’ necessario disporre di un orologio o di altro dispositivo di misurazione del tempo.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Appoggiare il supporto della provetta su una superficie piana. Tirare delicatamente il tappo contenente la soluzione tampone per separarlo dall'autotest. Farlo scivolare con un dito in fondo al supporto della provetta.\u003cbr\u003e 2. Lavarsi le mani, preferibilmente con acqua calda e ascigarle. Aprire i sacchetti contenenti la salviettina disinfettante e la garza sterile. Strofinare la salviettina disinfettante sulla punta del dito e aspettare che si asciughi. Togliere il cappuccio dal bisturi di sicurezza. Appoggiare l'estremità rossa del bisturi sulla punta del dito e spingere con decisione verso il basso per perforare la cute con l'ago.\u003cbr\u003e Stringere delicatamente il dito per formare una prima goccia grande di sangue. Rimuovere la goccia con la garza sterile. Senza premere troppo, stringere delicatamente il dito ancora una volta per formare un'altra grande goccia di sangue. Con l'autotest diretto verso il basso, toccare la goccia di sangue con la punta del dispositivo fino a quando l'estremità a punta si sarà riempita di sangue.\u003cbr\u003e 3. Verificare che il supporto della provetta contenente il tappo con la soluzione tampone sia posizionato su una superficie piana. Tenendo l'autotest con la punta verso il basso, saldamente nel supporto della provetta in modo da perforare la membrana di alluminio del tappo della soluzione tampone.\u003cbr\u003e Spingere con decisione verso il basso (si sentirà scattare 3 volte). Verificare la comparsa di una macchia rosa che dovrebbe cominciare a essere visibile in meno di un minuto dopo che il dispositivo di test e il tappo con la soluzione tampone sono stati inseriti l'uno nell'altro. Applicare il cerotto al dito.\u003cbr\u003e 4. Controllare il tempo e aspettare 15 minuti prima di leggere il risultato.\u003cbr\u003e Autotest non reattivo: comparsa di una riga: riga di controllo (HIV negativo).\u003cbr\u003e Autotest reattivo: comparsa di due righe: riga di controllo e riga di test (probabilmente HIV positivo).\u003cbr\u003e Se positivo:\u003cbr\u003e - rivolgersi a un medico prima possibile informandolo di aver appena eseguito un autotest per l'HIV e che il risultato è stato positivo;\u003cbr\u003e - il risultato dell'autotest dev'essere confermato da un esame svolto presso un laboratorio di analisi;\u003cbr\u003e - proteggere se stessi e proteggere gli altri.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eAvvertenze\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Se si ritiene che l’esposizione ad HIV possa essere avvenuta negli ultimi 3 mesi, la negatività del test non è certa in questo momento. Evitare quindi qualsiasi attività che possa causare la trasmissione dell’HIV ad altri. Usare il preservativo per proteggere se stessi e i propri partner. Sarà necessario ripetere l’autotest una volta trascorsi 3 mesi di tempo dal rischio più recente di esposizione ad HIV.\u003cbr\u003e - L’autotest è inteso per uso strettamente privato come autotest per l’HIV e non deve essere utilizzato per altre diagnosi o altri scopi in nessuna circostanza.\u003cbr\u003e - L’autotest deve essere utilizzato unicamente con un campione di sangue capillare appena prelevato seguendo le istruzioni contenute in questo documento. Non utilizzare per campioni di siero o di plasma.\u003cbr\u003e - L’autotest è un dispositivo monouso. Non riutilizzare.\u003cbr\u003e - Non aprire la bustina di alluminio contenente l’autotest fino al momento dell’esecuzione del test.\u003cbr\u003e - Questo autotest non deve essere utilizzato nell’ambito del follow-up di pazienti in terapia con antiretrovirali.\u003cbr\u003e - Chi utilizza questo autotest, deve consultare il proprio medico prima di prendere qualunque decisione terapeutica, indipendentemente dall’aver ottenuto un risultato positivo o negativo.\u003cbr\u003e - I risultati falsi positivi (0,2% negli studi sulla specificità del test) o falsi negativi possono essere dovuti alle seguenti circostanze: esposizione ad HIV nei tre mesi precedenti all’utilizzo del test (periodo finestra), situazioni di immunodeficienza avanzata o di infezione da una variante rara o esecuzione su soggetti sieropositivi in terapia con antiretrovirali.\u003cbr\u003e - Il risultato del test potrebbe essere sbagliato anche a causa della mancata conservazione del prodotto secondo le indicazioni o del mancato rispetto delle limitazioni di impiego.\u003cbr\u003e - Non utilizzare l’autotest se la confezione o la bustina di alluminio sono state aperte o danneggiate.\u003cbr\u003e - Non utilizzare l'autotest se è stata superata la data di scadenza indicata sulla confezione.\u003cbr\u003e - In caso di difficoltà a comprendere le spiegazioni sulla confezione o le istruzioni per l'uso contattare immediatamente Mylan al numero : +39 02 61246462.\u003cbr\u003e - Tenere l’autotest e tutto il contenuto della confezione fuori della portata dei bambini. I componenti dell'autotest VIH possono essere pericolosi se ingeriti e possono causare irritazione.\u003cbr\u003e - Autotest VIH offre una modalità supplementare di test per l’HIV che può essere utilizzata come complemento delle altre opzioni esistenti. Autotest VIH è in grado di diagnosticare solamente l’infezione da HIV e non può essere utilizzato come test di altre malattie sessualmente trasmesse.\u003cbr\u003e - AAZ-LMB declina espressamente ogni responsabilità relativamente all’uso o alla distribuzione dell’autotest VIH o di qualsiasi suo componente, avvenuto senza la stretta osservanza delle indicazioni e dei limiti di impiego specificati nelle istruzioni per l’uso.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eConservazione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare l’autotest nella confezione originale in un ambiente fresco e asciutto e a una temperatura fra 8°C e 30°C. Tenere al riparo dalla luce solare.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e - 1 bustina di alluminio contenente: 1 autotest, 1 tappo contenente la soluzione tampone, 1 bisturi di sicurezza, 1 cerotto;\u003cbr\u003e - 1 supporto della provetta;\u003cbr\u003e - 1 garza sterile;\u003cbr\u003e - 1 salviettina disinfettante;\u003cbr\u003e - 1 foglio di istruzioni. \u003c\/div\u003e","brand":"COOPER CONSUMER HEALTH IT Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45946921976075,"sku":"971268634","price":22.63,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_9455f6ea-f03b-47c8-a8f6-8cd8d1a8371d.jpg?v=1727831376"},{"product_id":"screen-test-autodiagnostico-antigenico-rapido-covid-19-sars-cov-2-tamponi-nasali-selftest-covid-test-antigene-screen","title":"SCREEN TEST AUTODIAGNOSTICO ANTIGENICO RAPIDO COVID-19 SARS-COV-2 TAMPONI NASALI SELFTEST COVID TEST ANTIGENE SCREEN","description":"\u003ch1\u003eSCREEN CHECK TEST\u003c\/h1\u003e \u003ch2\u003eSARS-CoV-2 Antigen Rapid Test\u003c\/h2\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eDescrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Test monouso destinato a rilevare la SARS-CoV-2 che causa il COVID-19 con campioni di tampone nasale raccolti autonomamente da individui sintomatici che si sospetta siano infetti da COVID-19.\u003cbr\u003e I risultati sono per il rilevamento degli antigeni della proteina nucleocapside di SARS-CoV-2. Un antigene è generalmente rilevabile nei campioni delle vie respiratorie superiori durante la fase acuta dell’infezione.\u003cbr\u003e I risultati positivi indicano la presenza di antigeni virali, ma è necessaria una correlazione clinica con la storia del paziente e altre informazioni diagnostiche per determinare lo stato dell’infezione. I risultati positivi sono indicativi della presenza di SARS-CoV-2. Gli individui che risultano positivi al test dovrebbero auto-isolarsi e cercare ulteriori cure dal proprio operatore sanitario. I risultati positivi non escludono l’infezione batterica o la coinfezione con altri virus.\u003cbr\u003e risultati negativi non escludono l’infezione da SARS-CoV-2. Gli individui che risultano negativi al test e che continuano a manifestare sintomi simili a quelli dell COVID dovrebbero rivolgersi al proprio operatore sanitario.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Lavarsi le mani con acqua e sapone per almeno 20 secondi prima e dopo il test. Se acqua e sapone non sono disponibili, usare un disinfettante per le mani con almeno il 60% di alcool. Rimuovere il coperchio della provetta con il tampone di estrazione e mettere la provetta nel portaprovetta nella scatola.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eRaccolta del campione di tampone nasale\u003c\/u\u003e:\u003cbr\u003e Rimuovere il tampone sterile dalla busta. Inserire il tampone nella narice fino a sentire una leggera resistenza (circa 2 cm su per il naso). Ruotare lentamente il tampone, strofinandolo lungo l’interno della narice per 5-10 volte contro la parete nasale.\u003cbr\u003e Nota: Questo può risultare fastidioso. Non inserire il tampone più a fondo se si avverte una forte resistenza o dolore. Quando la mucosa nasale è danneggiata o sanguinante, la raccolta del tampone nasale non è consigliata. Se si stanno raccogliendo tamponi da altri, si prega di indossare una maschera facciale. Con i bambini, può non essere necessario inserire il tampone così a fondo nella narice. Per i bambini molto piccoli, può essere necessaria un’altra persona che tenga ferma la testa del bambino durante il prelievo del tampone.\u003cbr\u003e Rimuovere delicatamente il tampone.\u003cbr\u003e Usando lo stesso tampone, ripetere i passi due nell’altra narice.\u003cbr\u003e Ritirare il tampone sterile.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003ePreparazione del campione\u003c\/u\u003e:\u003cbr\u003e Mettere il tampone nella provetta di estrazione, assicurarsi che tocchi il fondo e agitare il tampone per mescolarlo bene. Premere la testa del tampone contro la provetta e ruotare il tampone per 10-15 secondi.\u003cbr\u003e Rimuovere il tampone premendo la testa del tampone contro l’interno della provetta di estrazione. Mettere il tampone nel sacchetto di biosicurezza.\u003cbr\u003e Chiudere il tappo della provetta di estrazione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eTest\u003c\/u\u003e:\u003cbr\u003e Rimuovere la cassetta di prova dalla busta di alluminio sigillata e utilizzarlo entro un’ora. I migliori risultati si ottengono se il test viene eseguito immediatamente dopo l’apertura della busta di alluminio.\u003cbr\u003e Posizionare la cassetta di prova su una superficie piana.\u003cbr\u003e Aprire il tappo piccolo e invertire la provetta di estrazione del campione e aggiungere 3 gocce del campione estratto al pozzetto (S) del campione della cassetta di prova e avviare il (timer).\u003cbr\u003e Non spostare la cassetta di prova durante lo sviluppo del test.\u003cbr\u003e Leggere il risultato a 15 minuti. Non leggere il risultato dopo 20 minuti.\u003cbr\u003e Al termine del test, mettere tutti i componenti in una sacca di biosicurezza in plastica e smaltire secondo la normativa locale.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eLettura dei risultati\u003c\/u\u003e:\u003cbr\u003e POSITIVO: appaiono due linee colorate distinte. Una linea colorata dovrebbe comparire nella zona di controllo (C) e un’altra linea colorata dovrebbe comparire nella regione test (T). L’intensità del colore nella regione della linea del test (T) varia a seconda del numero di antigeni SARS-CoV-2 presenti nel campione. Quindi la presenza di una qualsiasi sfumatura di colore nella regione di test (T) deve essere interpretata come un risultato POSITIVO. Un risultato positivo significa che è molto probabile che la persona sia contagiata da COVID-19, i campioni positivi devono essere confermati. Mettersi immediatamente in auto-isolamento secondo quanto prescritto dai regolamenti locali e contattare il proprio medico curante o il distretto di assistenza sanitaria secondo le istruzioni delle autorità locali. Il test sarà verificato tramite un test molecolare (PCR) di conferma e saranno fornite le istruzioni sui passi seguenti.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e NEGATIVO: compare una sola linea colorata nella regione di controllo (C). Nessuna linea colorata compare nella regione della linea del test (T). È improbabile che la persona sia contagiata da COVID-19. È tuttavia possibile che questo test dia un risultato errato (un falso negativo) in alcune persone con COVID-19. Ciò significa che si potrebbe aver contratto il COVID-19 anche se il test ha dato un risultato negativo. In caso di sintomi quali mal di testa, emicrania, febbre, perdita di gusto e olfatto, contattare il più vicino punto di assistenza sanitaria secondo le regole dell’autorità locale. Inoltre, è possibile ripetere il test con un nuovo kit. In caso di sospetto, ripetere il test dopo 1-2 giorni, poiché il coronavirus non può essere determinato in tutte le fasi dell’infezione. Anche con un risultato negativo, le regole di distanziamento ed igiene devono continuare ad essere osservate.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e INVALIDO: la linea di controllo non appare. Un volume insufficiente di campione o tecniche di procedura scorrette sono le più probabili cause della mancanza della linea di controllo. Rivedere la procedura e ripetere il test con un nuovo kit o contattare il proprio medico curante o un centro per la diagnosi del COVID-19.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAvvertenze\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Si prega di leggere tutte le informazioni contenute nel foglietto illustrativo prima di eseguire il test.\u003cbr\u003e Per autotest solo per uso auto-diagnostico in vitro. Non utilizzare dopo la data di scadenza.\u003cbr\u003e Non mangiare, bere o fumare nell’area in cui si manipolano i campioni o i kit.\u003cbr\u003e Non bere il liquido del tampone contenuto nel kit. Maneggiare con cura il tampone ed evitare che venga a contatto con la pelle o gli occhi, sciacquare immediatamente con abbondante acqua corrente in caso di contatto.\u003cbr\u003e Si prega di non utilizzare se la confezione di alluminio è danneggiata o è stata aperta.\u003cbr\u003e Questo kit per il test deve essere usato solo come test preliminare e i risultati ripetutamente anormali devono essere discussi con un medico o un professionista medico.\u003cbr\u003e Seguire rigorosamente il tempo indicato.\u003cbr\u003e Utilizzare il test una sola volta. Non smontare e toccare la finestra del test della cassetta di prova.\u003cbr\u003e Il kit non deve essere congelato o utilizzato dopo la data di scadenza stampata sulla confezione.\u003cbr\u003e Tenere fuori dalla portata dei bambini.\u003cbr\u003e Il test per bambini e adolescenti dovrebbe essere effettuato in presenza di un adulto.\u003cbr\u003e Non utilizzare il test su bambini di età inferiore ai 2 anni.\u003cbr\u003e I bambini piccoli dovrebbero effettuare il tampone con l’aiuto di un secondo adulto.\u003cbr\u003e Lavare accuratamente le mani prima e dopo la manipolazione.\u003cbr\u003e Si prega di assicurarsi che venga utilizzata una quantità adeguata di campioni per il test. Troppo o troppo poco campione può portare alla deviazione dei risultati.\u003cbr\u003e Le prestazioni sono state valutate solo con campioni di tampone nasale, utilizzando le procedure fornite nel foglietto illustrativo.\u003cbr\u003e Il test indica solo la presenza di antigeni SARS-CoV-2 nel campione.\u003cbr\u003e Se il risultato del test è negativo o non reattivo e i sintomi clinici persistono, è perché il virus dell’infezione molto precoce potrebbe non essere rilevato. Si raccomanda di eseguire nuovamente il test con un nuovo kit o il test con un dispositivo diagnostico molecolare per escludere l’infezione in questi individui. Risultati negativi non escludono l’infezione da SARS-CoV-2, in particolare in coloro che sono stati in contatto con il virus. I test di controllo con una diagnostica molecolare dovrebbero essere presi in considerazione per escludere l’infezione in questi individui.\u003cbr\u003e I risultati positivi da COVID-19 possono essere dovuti all’infezione con ceppi di coronavirus non SARS-CoV-2 o ad altri fattori di interferenza.\u003cbr\u003e Il mancato rispetto delle procedure di esecuzione del test può alterarne le prestazioni.\u003cbr\u003e Risultati falsi negativi possono verificarsi se un campione è raccolto o gestito in modo improprio. Risultati falsi negativi possono verificarsi se sono presenti livelli insufficienti di virus nel campione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eConservazione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare come confezionato nella busta sigillata a temperatura ambiente o refrigerata (2-30° C), evitando zone di umidità eccessiva. Non congelare.\u003cbr\u003e Il test è stabile fino alla data di scadenza stampata sulla busta sigillata. Il test deve rimanere nella busta sigillata fino all’utilizzo.\u003cbr\u003e Non utilizzare oltre la data di scadenza.\u003cbr\u003e Validità a confezionamento integro: 12 mesi.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Il kit contiene:\u003cbr\u003e - Cassetta di prova;\u003cbr\u003e - Tampone sterile;\u003cbr\u003e - Foglietto illustrativo;\u003cbr\u003e - Tampone di estrazione;\u003cbr\u003e - Sacca di biosicurezza.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eBibliografia\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Diagnosis and Treatment Protocol for Novel Coronavirus Pneumonia (Trial Version 7). National Health Commission \u0026amp; National Administration of Traditional Chinese Medicine.2020.\u003c\/div\u003e","brand":"SCREEN ITALIA Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45996876103947,"sku":"983192143","price":1.23,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_6f6c54ed-0a10-43e3-a725-52a311cd8524.jpg?v=1728713387"},{"product_id":"strep-a-antigen-home-test-determinazione-qualitativa-antigeni-streptococco-a-da-tampone-faringeo","title":"STREP A ANTIGEN HOME TEST DETERMINAZIONE QUALITATIVA ANTIGENI STREPTOCOCCO A DA TAMPONE FARINGEO","description":"\u003ch2\u003eSCREEN\u003c\/h2\u003e \u003ch1\u003eStrep A\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eDescrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Test a scorrimento laterale immunologico per la rilevazione qualitativa dell'antigene di Streptococco del gruppo A da campioni di tampone faringeo per aiutare nella diagnosi precoce dell'infezione da Streptococco del gruppo A.\u003cbr\u003e Quando si aggiunge il campione nell'apposito pozzetto, l'azione capillare induce il campione a migrare attraverso la membrana. Quando i livelli di antigene di Streptococco A nei campioni sono pari o supeirori al cut-off, compare una linea colorata visibile nella zona di test, la quale indica un risultato positivo. L'assenza di tale linea colorata nella zona di test suggerisce un risultato negativo. Se il test è stato eseguito correttamente una linea colorata apparirà sulla zona di controllo come metodo di controllo procedurale.\u003cbr\u003e Per uso autodiagnostico in vitro.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cu\u003eRaccolta e preparazione dei campioni\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Raccogliere il campione con il tampone faringeo sterile fornito nel kit. Tenere giù la lingua con un abbassalingua. Tamponare la parte posteriore della faringe, tonsille e altre aree infiammate. Evitare di toccare la lingua, le guance ed i denti con il tampone.\u003cbr\u003e Il test dovrebbe essere eseguito idealmente subito dopo la raccolta del campione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eEsecuzione del test\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Portare il dispositivo ed i reagenti di estrazione a temperatura ambiente (10-30 °C) prima di eseguire il test.\u003cbr\u003e Aggiungere 4 gocce del reagente di estrazione A e 4 gocce di reagente B nella rispettiva provetta di estrazione e miscelare completamente.\u003cbr\u003e Posizionare il tampone di estrazione nella provetta. Agitare il tampone per dieci volte. Lasciare il tampone nella provetta per 1 minuto. Quindi rimuovere il tampone mentre si schiaccia la testa del tampone contro le pareti della provetta al fine di rilasciare quanto più liquido possibile all'interno della provetta. Gettare il tampone usato.\u003cbr\u003e Rimuovere il test dalla bustina di alluminio sigillata, strappando dove c'è la tacca e posizionare il test su una superficie pulita, asciutta e piana.\u003cbr\u003e Aggiungere 3 gocce di campione estratto nel pozzetto del campione presente sulla cassetta di test.\u003cbr\u003e Attendere 10 minuti e leggere i risultati. Non leggere i risultati dopo 15 minuti.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eInterpretazione dei risultati\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e POSITIVO: appaiono due linee colorate, una nella zona di test (T) e una nella zona di controllo (C). Potrebbe essere in atto un'infezione da Streptococco del gruppo A, si consiglia di consultare il proprio medico.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e NEGATIVO: appare solo una linea colorata nella zona di controllo (C). Non compare alcuna linea colorata nella zona di test (T). La concentrazione di antigene di Streptococco di gruppo A è pari o inferiore al limite di rilevazione del test.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e INVALIDO: non compare alcuna linea colorata oppure compare solo una linea colorata nella zona di test (T) e non compare alcuna linea colorata nella zona di controllo (C). La mancata comparsa della linea di controllo (C) indica che si è verificato un errore durante la procedura di test o che si è verificato un deterioramento del reagente del test. Ripetere nuovamente il test con un nuovo kit. Se il test dovesse dare nuovamente un risultato non valido, contattare il distributore locale.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAvvertenze\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Esclusivamente per uso autodiagnostico in vitro.\u003cbr\u003e Non ingerire.\u003cbr\u003e Non scambiare i tappi tra i reagenti.\u003cbr\u003e Non utilizzare il test oltre la data di scadenza.\u003cbr\u003e Tenere fuori dalla portata dei bambini.\u003cbr\u003e Non usare il test se la confezione è perforata o non ben sigillata.\u003cbr\u003e Il test è monouso: gettare dopo l'uso.\u003cbr\u003e Evitare il contatto dei reagenti A e B con gli occhi, mucose sensibili, membrane, tagli, abrasioni, ecc. Se i reagenti entrano in contatto con la pelle o gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua.\u003cbr\u003e Non mangiare bere o fumare nell'area dove si maneggiano i campioni ed in cui si svolge il test.\u003cbr\u003e Il dispositivo utilizzato, il tampone e la provetta di estrazione vanno trattati come rifiuti contagiosi e pertanto gettati nei contenitori per i rifiuti a rischio biologico.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eConservazione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare a 4-30 °C. Tenere lontano dalla luce del sole, dall'umidità e dal calore. Non congelare.\u003cbr\u003e Validità a confezionamento integro: 24 mesi.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Il kit contiene:\u003cbr\u003e - 1 bustina sigillata (contenente un dispositivo di test e una bustina di essiccante);\u003cbr\u003e - 1 provetta di estrazione;\u003cbr\u003e - 1 tampone faringeo sterile;\u003cbr\u003e - reagenti di estrazione A e B;\u003cbr\u003e - foglietto illustrativo.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e W039P0001\u003c\/div\u003e","brand":"SCREEN ITALIA Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46566679347467,"sku":"987318110","price":3.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_541c32ec-b7c3-45f0-b6b6-94f14d4808d6.jpg?v=1738826618"},{"product_id":"kit-raccolta-urina-pronturina-per-bambino","title":"KIT RACCOLTA URINA PRONTURINA PER BAMBINO","description":"\u003cfont size=\"7\"\u003eP\u003ci\u003eronturina\u003c\/i\u003e\u003c\/font\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eSistema per la raccolta\u003cbr\u003e delle urine dei più piccoli\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e\n\u003cbr\u003e Metodo semplice ed affidabile, che permette di ottenere un campione di urine, utilizzabile sia per effettuare il test rapido con strisce reagenti, sia i test chimico fisici di laboratorio.\u003cbr\u003e Facile da usare, senza stress per bimbo e mamma.\u003cbr\u003e Con patch assorbenti anatomici, a triplo filtrante, ipoallergenici validati per catturare e liberare l’urina senza interferire sugli sviluppi diagnostici.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'utilizzo\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Pulire l’area genitale del bambino utilizzando un sapone neutro.\u003cbr\u003e 2. Aprire uno dei patch, rimuovere la striscia proteggi adesivo e sistemarla sul pannolino.\u003cbr\u003e 3. Quando il bambino ha fatto la pipì, controllare che non ci siano feci. In assenza di feci, rimuovere il patch dal pannolino.\u003cbr\u003e 4. Prendere la siringa contenuta in Pronturina, rimuovere il pistone e introdurre il patch arrotolato, con la parte adesiva all’esterno, all’interno della siringa.\u003cbr\u003e 5. Prendere la provetta contenuta in Pronturina e introdurre il beccuccio terminale della siringa al suo interno. Premere lo stantuffo, riempire la provetta e chiuderla.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Kit composto da 2 patch, 1 siringa per spremitura ed 1 provetta con tappo.\u003c\/div\u003e","brand":"TRED Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49588055113995,"sku":"904566940","price":9.03,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_e9360623-4661-43b4-9984-38349d649c87.jpg?v=1740554068"},{"product_id":"strep-a-antigen-home-test-determinazione-qualitativa-antigeni-streptococco-a-da-tampone-faringeo-1-pezzo","title":"STREP A ANTIGEN HOME TEST DETERMINAZIONE QUALITATIVA ANTIGENI STREPTOCOCCO A DA TAMPONE FARINGEO 1 PEZZO","description":"\u003ch2\u003eSCREEN\u003c\/h2\u003e \u003ch1\u003eStrep A\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eDescrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Test a scorrimento laterale immunologico per la rilevazione qualitativa dell'antigene di Streptococco del gruppo A da campioni di tampone faringeo per aiutare nella diagnosi precoce dell'infezione da Streptococco del gruppo A.\u003cbr\u003e Quando si aggiunge il campione nell'apposito pozzetto, l'azione capillare induce il campione a migrare attraverso la membrana. Quando i livelli di antigene di Streptococco A nei campioni sono pari o supeirori al cut-off, compare una linea colorata visibile nella zona di test, la quale indica un risultato positivo. L'assenza di tale linea colorata nella zona di test suggerisce un risultato negativo. Se il test è stato eseguito correttamente una linea colorata apparirà sulla zona di controllo come metodo di controllo procedurale.\u003cbr\u003e Per uso autodiagnostico in vitro.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cu\u003eRaccolta e preparazione dei campioni\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Raccogliere il campione con il tampone faringeo sterile fornito nel kit. Tenere giù la lingua con un abbassalingua. Tamponare la parte posteriore della faringe, tonsille e altre aree infiammate. Evitare di toccare la lingua, le guance ed i denti con il tampone.\u003cbr\u003e Il test dovrebbe essere eseguito idealmente subito dopo la raccolta del campione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eEsecuzione del test\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Portare il dispositivo ed i reagenti di estrazione a temperatura ambiente (10-30 °C) prima di eseguire il test.\u003cbr\u003e Aggiungere 4 gocce del reagente di estrazione A e 4 gocce di reagente B nella rispettiva provetta di estrazione e miscelare completamente.\u003cbr\u003e Posizionare il tampone di estrazione nella provetta. Agitare il tampone per dieci volte. Lasciare il tampone nella provetta per 1 minuto. Quindi rimuovere il tampone mentre si schiaccia la testa del tampone contro le pareti della provetta al fine di rilasciare quanto più liquido possibile all'interno della provetta. Gettare il tampone usato.\u003cbr\u003e Rimuovere il test dalla bustina di alluminio sigillata, strappando dove c'è la tacca e posizionare il test su una superficie pulita, asciutta e piana.\u003cbr\u003e Aggiungere 3 gocce di campione estratto nel pozzetto del campione presente sulla cassetta di test.\u003cbr\u003e Attendere 10 minuti e leggere i risultati. Non leggere i risultati dopo 15 minuti.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eInterpretazione dei risultati\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e POSITIVO: appaiono due linee colorate, una nella zona di test (T) e una nella zona di controllo (C). Potrebbe essere in atto un'infezione da Streptococco del gruppo A, si consiglia di consultare il proprio medico.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e NEGATIVO: appare solo una linea colorata nella zona di controllo (C). Non compare alcuna linea colorata nella zona di test (T). La concentrazione di antigene di Streptococco di gruppo A è pari o inferiore al limite di rilevazione del test.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e INVALIDO: non compare alcuna linea colorata oppure compare solo una linea colorata nella zona di test (T) e non compare alcuna linea colorata nella zona di controllo (C). La mancata comparsa della linea di controllo (C) indica che si è verificato un errore durante la procedura di test o che si è verificato un deterioramento del reagente del test. Ripetere nuovamente il test con un nuovo kit. Se il test dovesse dare nuovamente un risultato non valido, contattare il distributore locale.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAvvertenze\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Esclusivamente per uso autodiagnostico in vitro.\u003cbr\u003e Non ingerire.\u003cbr\u003e Non scambiare i tappi tra i reagenti.\u003cbr\u003e Non utilizzare il test oltre la data di scadenza.\u003cbr\u003e Tenere fuori dalla portata dei bambini.\u003cbr\u003e Non usare il test se la confezione è perforata o non ben sigillata.\u003cbr\u003e Il test è monouso: gettare dopo l'uso.\u003cbr\u003e Evitare il contatto dei reagenti A e B con gli occhi, mucose sensibili, membrane, tagli, abrasioni, ecc. Se i reagenti entrano in contatto con la pelle o gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua.\u003cbr\u003e Non mangiare bere o fumare nell'area dove si maneggiano i campioni ed in cui si svolge il test.\u003cbr\u003e Il dispositivo utilizzato, il tampone e la provetta di estrazione vanno trattati come rifiuti contagiosi e pertanto gettati nei contenitori per i rifiuti a rischio biologico.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eConservazione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare a 4-30 °C. Tenere lontano dalla luce del sole, dall'umidità e dal calore. Non congelare.\u003cbr\u003e Validità a confezionamento integro: 24 mesi.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Il kit contiene:\u003cbr\u003e - 1 bustina sigillata (contenente un dispositivo di test e una bustina di essiccante);\u003cbr\u003e - 1 provetta di estrazione;\u003cbr\u003e - 1 tampone faringeo sterile;\u003cbr\u003e - reagenti di estrazione A e B;\u003cbr\u003e - foglietto illustrativo.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e W039P0001\u003c\/div\u003e","brand":"SCREEN ITALIA Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49588403470603,"sku":"987318110","price":4.12,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_fa5aaaed-e95a-4c47-9193-6d6c464d9b2e.jpg?v=1740558455"},{"product_id":"prontex-diag-kit-prov-120-ml","title":"PRONTEX DIAG KIT PROV 120 ML","description":"\u003ch1\u003eDIAGNOSTIC KIT PROVETTA 120 ML\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eDescrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Contenitore sterile di sicurezza per il campionamento dell’urina o di altro liquido organico, per permettere ogni tipo di analisi. Consente una chiusura ermetica per evitare qualsiasi tipo di perdita e conservare intatto il fluido senza contaminazione prima di raggiungere il laboratorio, garantendo un ambiente sterile. Dotato di dispositivo anticontatto per il prelievo dei fluidi attraverso l’uso della provetta sottovuoto. Il suo utilizzo è facile, rapido e sicuro. Prodotto realizzato con materiale atossico.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eConservazione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Validità a confezionamento integro: 36 mesi.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Capacità di 120 ml.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e19175 \u003c\/div\u003e","brand":"SAFETY SpA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49588485554443,"sku":"942309345","price":1.83,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_dad2715b-9aaf-45bc-992a-3967097b4cef.jpg?v=1740559481"},{"product_id":"test-rapido-alltest-dipstick-autodiagnostico-determinazione-semi-quantitativa-alcol-nella-saliva","title":"TEST RAPIDO ALLTEST DIPSTICK AUTODIAGNOSTICO DETERMINAZIONE SEMI-QUANTITATIVA ALCOL NELLA SALIVA","description":"\u003ch1\u003eALLTEST\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eDescrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Un test rapido di screening con una sola azione, per la determinazione semi-quantitativa di alcol nella saliva.\u003cbr\u003e Abilitato ad uso forense.\u003cbr\u003e La striscia reattiva per test alcolimetrico rapido da campione di saliva è un metodo rapido e molto sensibile per determinare la presenza di alcol nella saliva e fornire un valore approssimato della concentrazione relativa di alcol nel sangue.\u003cbr\u003e Questo test fornisce soltanto uno screening preliminare. Per ottenere la conferma del risultato analitico, bisogna utilizzare un metodo chimico alternativo più specifico. Al risultato di ogni test bisognerebbe applicare una valutazione clinica e un parere professionale, specialmente quando le indagini preliminari sono positive.\u003cbr\u003e È stato appurato che la concentrazione di alcol nella saliva è paragonabile a quella nel sangue. La striscia reattiva per test alcolimetrico rapido da campione di saliva è composta da una striscia reattiva di plastica con un tampone reattivo posizionato all'estremità. A contatto con le soluzioni di alcol, il tampone reattivo cambierà immediatamente colore, a seconda della concentrazione di alcol presente nel sangue. Il tampone reattivo impiega un sistema chimico in fase solida che sfrutta una reazione enzimatica altamente specifica.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cu\u003eIndicazioni per l'uso\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Prima del test, consentire alla striscia reattiva nella confezione di raggiungere la temperatura ambiente (15-30 °C).\u003cbr\u003e 1. Evitare di mettere qualsiasi cosa in bocca per quindici minuti prima dell'inizio del test. Questa indicazione comprende bevande non alcoliche, prodotti del tabacco, caffè, mentine per l'alito e cibo, ecc.\u003cbr\u003e 2. Sputare la saliva nel contenitore di raccolta.\u003cbr\u003e 3. Aprire la confezione di alluminio e rimuovere la striscia reattiva per il test. Osservare il tampone reattivo all'estremità della striscia. Se, prima di applicare il campione di saliva, il tampone reattivo è di colore blu, non utilizzarlo.\u003cbr\u003e 4. Saturare il tampone reattivo con la saliva dal contenitore di raccolta oppure applicando la saliva direttamente sul tampone. (Normalmente ci vogliono 6-8 secondi per la saturazione). Subito dopo l'applicazione della saliva, avviare il timer.\u003cbr\u003e 5. Leggere il risultato dopo due minuti. Confrontare il colore del tampone reattivo con la tabella dei colori sulla confezione di alluminio per determinare la concentrazione relativa di alcol nel sangue.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eInterpretazione dei risultati\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Positivo: La striscia reattiva per test alcolimetrico rapido a campione di saliva cambierà di colore in presenza di alcol nella saliva. Il colore può variare da celeste con una concentrazione relativa di alcol nel sangue pari a 0,02% fino a blu scuro con una concentrazione relativa di alcol nel sangue vicina allo 0,30%. Questa gamma di colori dei tamponi consente di ottenere un valore approssimato della concentrazione relativa di alcol nel sangue. Il test può produrre colori che sembrano essere tra due tamponi colorati adiacenti.\u003cbr\u003e NOTA: La striscia reattiva per test alcolimetrico rapido a campione di saliva è molto sensibile alla presenza di alcol. Un colore blu più chiaro del tampone colorato corrispondente allo 0,02% dovrebbe essere interpretato come positivo alla presenza di alcol nella saliva ma con una concentrazione relativa di alcol nel sangue inferiore allo 0,02%.\u003cbr\u003e Negativo: se la striscia reattiva per test alcolimetrico rapido a campione di saliva non mostra alcun cambiamento di colore, questo risultato dovrebbe essere interpretato come negativo, ad indicare che non è stata rilevata la presenza di alcol.\u003cbr\u003e Nullo: se, prima di applicare il campione di saliva, il tampone reattivo è di colore blu, non utilizzarlo.\u003cbr\u003e NOTA: se i bordi esterni del tampone colorato producono una leggera colorazione, ma la maggior parte del tampone rimane incolore, il test dovrebbe essere ripetuto per assicurare la completa saturazione del tampone con la saliva. Il test non può essere riutilizzato.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003ePrecauzioni\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e La striscia reattiva per test alcolimetrico rapido da campione di saliva è un test che consente l'interpretazione visiva, utilizzando l'abbinamento dei colori per fornire un valore approssimato della concentrazione relativa di alcol nel sangue. I materiali di prova che sono stati esposti alla saliva dovrebbero essere trattati come potenzialmente infettivi. Non usare la striscia reattiva per test alcolimetrico rapido a campione di saliva dopo la data di scadenza indicata sulla confezione di alluminio.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eRestrizioni\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Se dopo aver mangiato, bevuto o fumato, non si attendono 15 minuti prima di eseguire il test, si possono ottenere risultati errati, per via della possibile contaminazione della saliva con sostanze che interferiscono.\u003cbr\u003e 2. La striscia reattiva per test alcolimetrico rapido a campione di saliva è molto sensibile alla presenza di alcol. I vapori di alcol presenti nell’aria talvolta possono essere individuati dalla striscia reattiva per test alcolimetrico rapido a campione di saliva. I vapori di alcol sono presenti in molti edifici pubblici e abitazioni. L’alcol è un componente di molti prodotti domestici come disinfettanti, deodoranti, profumi e detergenti per i vetri. Nel caso si presuma che nell’ambiente siano presenti vapori d’alcol, si raccomanda di eseguire il test in un’area priva di vapori.\u003cbr\u003e 3. L’ingerimento o utilizzo di medicinali da banco e prodotti contenenti alcol possono produrre risultati positivi.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eConservazione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e La striscia reattiva per test alcolimetrico rapido a campione di saliva deve essere conservata a 2-30 °C (36-86 °F) nella sua confezione di alluminio sigillata. Se la temperatura di conservazione è superiore a 30 °C, l'esecuzione del test può essere alterata. Se il prodotto è refrigerato, la striscia reattiva per test alcolimetrico rapido a campione di saliva deve essere portata a temperatura ambiente prima di aprire la confezione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Strisce reattive per test, contenitore di raccolta, foglietto illustrativo.\u003c\/div\u003e","brand":"FERRARI HUB Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49588490928395,"sku":"950088904","price":5.03,"currency_code":"EUR","in_stock":true}]},{"product_id":"strep-a-antigen-home-test-determinazione-qualitativa-antigeni-streptococco-a-da-tampone-faringeo-2-pezzi","title":"STREP A ANTIGEN HOME TEST DETERMINAZIONE QUALITATIVA ANTIGENI STREPTOCOCCO A DA TAMPONE FARINGEO 2 PEZZI","description":"\u003ch1\u003eSCREEN STEP-A\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eDescrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Test immunocromatografico rapido per la rilevazione qualitativa e presuntiva degli antigeni dello Streptococco di Gruppo A da effettuarsi con tampone. Il test è un dispositivo diagnostico in vitro, e viene utilizzato come ausilio nella diagnosi di infezione da Streptococco A in pazienti che presentano sintomi. Screen Test Streptococco è utilizzato per autodiagnosi. I bambini di età inferiore ai 18 anni devono essere supervisionati o aiutati da un adulto durante l'esecuzione del test. La procedura del test non è automatizzata. I risultati del test non devono essere utilizzati come unica base per la diagnosi, ma si raccomanda di essere interpretati da un medico nel contesto clinico.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e - Il test deve essere utilizzato a temperatura ambiente (da 15°C a 30°C). Se il test è stato conservato in un luogo fresco (sotto i 15°C), lasciarlo a temperatura ambiente per 30 minuti prima dell’utilizzo.\u003cbr\u003e - Assicurarsi che l'imballaggio sia intatto. Non utilizzare il test se la confezione è visibilmente danneggiata.\u003cbr\u003e - Non aprire la confezione di alluminio finché non si è pronti a eseguire il test. Utilizzare il test entro un'ora dall'apertura.\u003cbr\u003e - Nota: i campioni devono essere analizzati immediatamente dopo il prelievo Attenersi alle norme locali per lo smaltimento dei test usati.\u003cbr\u003e \u003cu\u003ePROCEDURA DEL TEST\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e 1. Lavarsi le mani con acqua e sapone o usare un disinfettante per le mani per 20 secondi.\u003cbr\u003e 2. Aggiungere 4 gocce di reagente 1 alla provetta fornita.\u003cbr\u003e 3. Aggiungere 4 gocce di reagente 2 alla provetta. Mescolare la soluzione agitando delicatamente la provetta.\u003cbr\u003e 4. Inserire la provetta nel porta provetta presente nel fronte della confezione o del supporto per provette.\u003cbr\u003e 5. Aprire la confezione del tampone tirando le estremità libere della confezione. Rimuovere il tampone dal gambo. Non toccare la punta del tampone.\u003cbr\u003e 6. Tenere ferma la lingua con un abbassalingua.\u003cbr\u003e 7. Inserire il tampone nella provetta.\u003cbr\u003e 8. Ruotare il tampone stringendo la parte inferiore della provetta per 10-15 volte in modo da esercitare una leggera pressione sulla punta del tampone.\u003cbr\u003e 9. Rimuovere il tampone. Spremere il tubo per far uscire il più possibile il liquido dal tampone.\u003cbr\u003e 10. Inserire nuovamente l'ugello nel tubo di estrazione.\u003cbr\u003e 11. Invertire la provetta e aggiungere 3 gocce di soluzione al pozzetto del campione, premendo delicatamente la provetta.\u003cbr\u003e 12. Leggere il risultato dopo 5 minuti. Dopo più di 10 minuti, il risultato non è più valido.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLettura dei risultati\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Positivo: Sulla membrana compaiono due strisce colorate. Una striscia appare nell'area di controllo (C) e un'altra nell'area del test (T).\u003cbr\u003e Negativo: Nell'area di controllo (C) compare solo una striscia colorata. Non compare alcuna striscia nell'area di controllo.\u003cbr\u003e Non valido: La banda di controllo non appare. I risultati di qualsiasi test che non ha prodotto una banda di controllo al momento specifico della lettura devono essere scartati. Rivedere la procedura e ripetere l'analisi con un nuovo test. Se il problema persiste, interrompere immediatamente l'uso del kit e contattare il distributore\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAvvertenze\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Solo per uso diagnostico in vitro.\u003cbr\u003e 2. Prima dell'uso, leggere le istruzioni per l'uso. Le istruzioni per l'uso devono essere lette attentamente e seguite.\u003cbr\u003e 3. Non testare o utilizzare i componenti dopo la data di scadenza.\u003cbr\u003e 4. Non utilizzare se la custodia è danneggiata o aperta.\u003cbr\u003e 5. Non usare il tampone di estrazione se diventa scolorito o torbido Lo scolorimento o la torbidità possono indicare una contaminazione microbica.\u003cbr\u003e 6. Evitare la contaminazione incrociata dei campioni utilizzando una nuova provetta di estrazione per ogni campione ottenuto.\u003cbr\u003e 7. Non mescolare o scambiare reagenti di lotti diversi. Non scambiare i tappi dei flaconi di soluzione.\u003cbr\u003e 8. Evitare il contatto di occhi, pelle e mucose con il tampone. In caso di contatto con il tampone, sciacquare abbondantemente con acqua.\u003cbr\u003e 9. Tenere fuori dalla portata dei bambini.\u003cbr\u003e 10. Utilizzare solo i componenti di prova forniti.\u003cbr\u003e 11. Mantenere il tampone pulito. Non toccare la punta del tampone e assicurarsi che non tocchi alcuna superficie prima dell'uso. Porre il tampone nel tampone subito dopo la raccolta del campione.\u003cbr\u003e 12. È un test monouso. Non riutilizzare i test.\u003cbr\u003e 13. Questo test è solo per uso umano.\u003cbr\u003e 14. Smaltimento dei componenti del kit e dei campioni di tampone usati nella spazzatura domestica.\u003cbr\u003e 15. Dal momento che il dispositivo di test contiene una composizione tossica e che il tasso di morbilità più elevato di infezione delle vie respiratorie superiori è stato riscontrato nei bambini, per i bambini di età inferiore ai 18 anni il test deve essere eseguito dai genitori o da altri familiari adulti.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLimitazioni\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Come per tutti gli esami diagnostici, la diagnosi clinica definitiva non deve basarsi sui risultati di un singolo test, ma deve essere formulata dal medico solo dopo aver valutato tutti i risultati clinici e di laboratorio.\u003cbr\u003e 2. La mancata osservanza della PROCEDURA DI PROVA e dell'INTERPRETAZIONE DEI RISULTATI può influire negativamente e\/o falsare il risultato della prova.\u003cbr\u003e 3. Il test non distingue i portatori asintomatici di Streptococco di gruppo A da quelli con infezione sintomatica.\u003cbr\u003e 4. Le infezioni respiratorie, compresa la faringite, possono essere causate da streptococchi di sierogruppi diversi dal gruppo A e da altri patogeni.\u003cbr\u003e 5. L'accuratezza del test dipende dalla qualità del campione di tampone. I falsi negativi possono derivare da un'errata raccolta o conservazione del campione.\u003cbr\u003e 6. Un risultato negativo può essere ottenuto anche da pazienti all'esordio della malattia a causa della bassa concentrazione di antigene.\u003cbr\u003e 7. Il dispositivo non è stato testato su bambini di età inferiore ai 4 anni.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eConservazione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Conservare a 2-30 °C nella busta sigillata fino alla data di scadenza.\u003cbr\u003e 2. Tenere lontano da luce solare, umidità e calore.\u003cbr\u003e 3. Non congelare.\u003cbr\u003e 4. Aprire la busta preferibilmente solo poco prima del test. Utilizzare il kit di analisi entro 1 ora dall'apertura della busta.\u003cbr\u003e 5. Il contenuto del kit è stabile fino alle date di scadenza indicate sull'imballaggio esterno e sui contenitori.\u003cbr\u003e 6. I tamponi del kit sono stabili fino alla data di scadenza indicata sulla provetta del tampone.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Materiali forniti:\u003cbr\u003e - 2 test;\u003cbr\u003e - reagente 1;\u003cbr\u003e - reagente 2;\u003cbr\u003e - abbassalingua sterile;\u003cbr\u003e - sacchetto per rifiuti;\u003cbr\u003e - tampone sterile;\u003cbr\u003e - WorkStation;\u003cbr\u003e - tubo di estrazione con ugello;\u003cbr\u003e - foglietto illustrativo.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e ICOV-802H\u003c\/div\u003e","brand":"SCREEN ITALIA Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49588534870283,"sku":"971664533","price":9.52,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_1d4d401a-d7cb-4c58-878a-0206fff03b74.jpg?v=1740560001"}],"url":"https:\/\/farmaonline24.it\/en\/collections\/analisi.oembed?page=2","provider":"FarmaOnline24","version":"1.0","type":"link"}