{"title":"MISURATORI DI PRESSIONE","description":null,"products":[{"product_id":"alvita-sfigmomanometro-da-braccio-automatico","title":"ALVITA SFIGMOMANOMETRO DA BRACCIO AUTOMATICO","description":"\u003ch1\u003ealvita Sfigmomanometro da braccio\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eDescrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Sfigmomanometro da braccio. Clinicamente testato. Tecnologia di gonfiaggio confortevole. Sensore di movimento. Rilevatore di battiti irregolari. Gonfiaggio automatico del bracciale. Indicatore di rischio ipertensione. 90 memorizzazioni. 2 anni di garanzia.\u003cbr\u003e Circonferenza compresa tra i 24 e i 40 cm.\u003cbr\u003e Contiene batterie, custodia, bracciale universale e manuale d'istruzioni.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 320671\u003c\/div\u003e","brand":"ALLIANCE HEALTHCARE IT.DIS.SpA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45579217371403,"sku":"935505418","price":24.14,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_93b8dc77-0960-456e-b866-08060dd7ad49.jpg?v=1720000987"},{"product_id":"alvita-sfigmomanometro-da-braccio-automatico-advance","title":"ALVITA SFIGMOMANOMETRO DA BRACCIO AUTOMATICO ADVANCE","description":"\u003ch2\u003ealvita\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Sfignomanometro \u003cbr\u003e da braccio\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e advance\u003c\/h2\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003eProdotto completamente automatico, dotato di indicatore di rischio di ipertensione. \u003cbr\u003e Calcola la media delle ultime 3 memorie.\u003cbr\u003e Memoria: 60 x 2 utilizzatori.\u003cbr\u003e Tecnologia di gonfiaggio confortevole.\u003cbr\u003e Con rivelatore di battiti irregolari.\u003cbr\u003e Funzione data\/ora delle misurazioni.\u003cbr\u003e Funzione di allarme come promemoria di misurazione della pressione.\u003cbr\u003e Sensore di movimento.\u003cbr\u003e Modalità ospite.\u003cbr\u003e Schermo XL.\u003cbr\u003e 3 anni di garanzia.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e La confezione contiene:\u003cbr\u003e • monitor per la misurazione;\u003cbr\u003e • bracciale (circonferenza: 24-40 cm); \u003cbr\u003e • custodia; \u003cbr\u003e • manuale di istruzioni.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 320672\u003c\/div\u003e","brand":"ALLIANCE HEALTHCARE IT.DIS.SpA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45799772225803,"sku":"935505420","price":36.79,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_2e304b4d-34ea-4b27-a158-f259d442c66a.jpg?v=1724844425"},{"product_id":"misuratore-di-pressione-elettronico-microlife-afib-advanced-easy","title":"MISURATORE DI PRESSIONE ELETTRONICO MICROLIFE AFIB ADVANCED EASY","description":"\u003ch1\u003e\n\u003cem\u003emicrolife\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e AFIB ADVANCED Easy\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e Misuratore della pressione arteriosa completamente automatico con tecnologia AFIB ADVANCED, in grado di rilevare una possibile Fibrillazione Atriale anche con 1 singola misurazione della pressione.\u003cbr\u003e Una speciale valvola di sgonfiaggio permette un’accurata rilevazione dei battiti fino a 30 battiti\/min e la corretta misurazione della pressione in pazienti bradicardici.\u003cbr\u003e L’accuratezza di questo misuratore di pressione è stata clinicamente testata secondo il protocollo ISO – BHS – ESH conseguendo il più alto livello di valutazione A:A ed in “Pazienti Difficili” come diabetici, dializzati, obesi, anziani, donne in gravidanza\/preeclampsia, ecc.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e -Tecnologia AFIB ADVANCED, rileva la fibrillazione atriale per la prevenzione di ictus anche con 1 singola misurazione.\u003cbr\u003e -Ideale per pazienti bradicardici, fino a 30 battiti per minuto.\u003cbr\u003e -Tecnologia MAM, 3 misurazioni automatiche come raccomandato dal medico.\u003cbr\u003e -Funzionamento ad 1 tasto, facile da utilizzare.\u003cbr\u003e -Bracciale universale preformato conico, 22-42 cm, facile da indossare.\u003cbr\u003e -Garanzia 5 anni.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e In dotazione: borsina da trasporto, 4 batterie alcaline AAA da 1,5 V, manuale, bracciale universale preformato conico 22-42 cm.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 298 g (comprese batterie).\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 10523 \u003c\/div\u003e","brand":"COLPHARMA Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45941781201163,"sku":"973472943","price":127.82,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_4a78fb25-fff5-4d9f-a2f8-e34b19ca8caf.jpg?v=1727794401"},{"product_id":"misuratore-pressione-pic-easyrapid","title":"MISURATORE PRESSIONE PIC EASYRAPID","description":"\u003ch1\u003eEasy Rapid\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003eIntuitivo misuratore di pressione automatico  digitale da braccio. \u003cbr\u003e Innovativo nelle forme, grazie al design DLS, adotta la  tecnologia di ultima generazione Rapid Tech - Comfort Experience per una misurazione  anticipata già in fase di gonfiaggio.\u003cbr\u003e La Rapid Tech - Comfort Experience, con  misurazione in fase di gonfiaggio, offre un risultato rapido e confortevole.\u003cbr\u003e In  più, il prodotto è semplice e intuitivo: tutta la tecnologia Pic in 3  tasti, per vivere il momento della misurazione con serenità.\u003cbr\u003e Oltre alle doti  di velocità e semplicità, Easy Rapid possiede alcune peculiarità  utili per ogni tipo di utilizzo.\u003cbr\u003e Un unico tasto avvia e conclude automaticamente ogni misurazione in maniera rapida.\u003cbr\u003e Un rilevatore di battiti segnala se il ritmo cardiaco  ha eventuali irregolarità.\u003cbr\u003e Un indicatore grafico, infine, ti aggiorna in tempo reale sul livello di pressione.\u003cbr\u003e In più Easy Rapid calcola automaticamente la  media delle ultime 3 rilevazioni e, grazie a una memoria che registra i risultati degli  ultimi 60 controlli, permette di creare anche un utile diario clinico.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e  \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 0002252500000\u003c\/div\u003e","brand":"PIKDARE SpA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45943281189131,"sku":"927028771","price":56.9,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_0aa48a40-d263-4eec-a63a-722d6d6c14dc.jpg?v=1727808815"},{"product_id":"sfigmomanometro-con-fonendoscopio-family","title":"SFIGMOMANOMETRO CON FONENDOSCOPIO FAMILY","description":"\u003ch1\u003eFamily Test\u003c\/h1\u003e \u003cb\u003eSFIGMOMANOMETRO\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCaratteristiche:\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e sfigmomanometro con manometro aneroide di massima precisione per una corretta misurazione della pressione arteriosa.\u003cbr\u003e Il manometro, collegato al bracciale, puó essere posizionato in mano o su un piano per facilitarne la lettura. Particolarmente indicato per l'auto misurazione.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eScheda teccnica:\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e rilevatore: manometro di tipo aneroide;\u003cbr\u003e campo di misurazione: da 20 a 280 mmHg;\u003cbr\u003e precisione: 3%;\u003cbr\u003e gonfiaggio: soffiera palmare;\u003cbr\u003e sgonfiaggio: manuale con valvola di scarico regolabile;\u003cbr\u003e bracciale: tipo avvolgente con chiusura a velcro;\u003cbr\u003e fonendo: di tipo ultrasensibile incorporato nel bracciale.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 19910","brand":"SAFETY SpA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45943316185355,"sku":"908571781","price":30.42,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_8c8d74c6-40a8-4c02-a7b7-af629b78d20b.jpg?v=1727809313"},{"product_id":"pic-sfigmomanometro-aneroide-con-stetofonendoscopio","title":"PIC SFIGMOMANOMETRO ANEROIDE CON STETOFONENDOSCOPIO","description":"\u003ch1\u003eMisuratore di Pressione Aneroide\u003c\/h1\u003e \u003cb\u003eCON STETOSCOPIO\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCaratteristiche:\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e indicato per uso sia professionale che domestico.\u003cbr\u003e Bracciale comfort con chiusura a velcro e tirante.\u003cbr\u003e Stetoscopio ad elevata sensibilità.\u003cbr\u003e Diametro del quadrante 50mm.\u003cbr\u003e Pratico astuccio con cerniera.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 00021402000000","brand":"PIKDARE SpA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45944124670219,"sku":"911145249","price":30.64,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_f2b66ccd-6164-4ecc-bb99-c86ea2277b76.jpg?v=1727812666"},{"product_id":"sfigmomanometro-aneroide-manuale-da-braccio-con-fonendoscopio-modello-pocket-alta-precisione-bracciale-impermeabile-regolabile-valvola-di-rilascio-professionale","title":"SFIGMOMANOMETRO ANEROIDE MANUALE DA BRACCIO CON FONENDOSCOPIO MODELLO POCKET  ALTA PRECISIONE  BRACCIALE IMPERMEABILE REGOLABILE  VALVOLA DI RILASCIO PROFESSIONALE","description":"\u003ch1\u003eSfigmomanometro\u003c\/h1\u003e \u003cb\u003eCaratteristiche:\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e da braccio, manuale.\u003cbr\u003e Alta precisione; bracciale impermeabile, regolabile, con anello per facilitare il fissaggio; pratica borsa impermeabile; monopalla di grandi dimensioni; valvola di rilascio professionale; quadrante bicolore.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 2202615400 \/ 2202615300","brand":"FARMAC-ZABBAN SpA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45944172478731,"sku":"900919453","price":25.16,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_f725cc95-6376-473c-b000-69d98fed27d0.jpg?v=1727813122"},{"product_id":"microlife-automatic-easy","title":"MICROLIFE AUTOMATIC EASY","description":"\u003ch1\u003eMicrolife Automatic Easy\u003c\/h1\u003e Dispositivo Medico CE 0044, classe IIa.\u003cbr\u003e Misuratore domiciliare per la misurazione della pressione al braccio.\u003cbr\u003e Tecnologia Gentle +, per una misurazione più confortevole. Bracciale universale morbido e conico, 22-42 cm. Tecnologia PAD, per la rilevazione delle aritmie.\u003cbr\u003e 1 tasto e 1 memoria.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCaratteristiche tecniche\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003ctable border=\"1cellspacing=0cellpadding=1\" width=\"500\"\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eTemperatura d’esercizio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e10 - 40°C \/ 50 – 104°F\u003cbr\u003e 15 – 95% massima umidità relativa\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eTemperatura d’immagazzinaggio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e- 20 - +55°C \/ -4 – +131°F\u003cbr\u003e 15 – 95% massima umidità relativa\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003ePeso\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e57 g (incluse le batterie)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eDimensioni\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e135,5 x 82 x 42 mm\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eProcedura di misurazione\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eoscillometrica, corrispondente al metodo Korotkoff: Fase I sistolica, Fase V diastolica\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eRange di misurazione\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e20 - 280 mmHg - pressione arteriosa\u003cbr\u003e 40 - 200 battiti per minuto - pulsazioni\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eRange pressione di gonfiaggio del bracciale\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e0 – 299 mmHg\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eRisoluzione di misurazione\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e1 mmHg\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003ePrecisione pressione statica\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e± 3 mmHg\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003ePrecisione pulsazioni\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e± 5% del valore letto\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eAlimentazione elettrica\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e• 4 x 1,5 V Batterie; dimensione AA\u003cbr\u003e • Trasformatore DC 6V, 600 mA (optional)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eStandard di riferimento\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eEN 1060-1 \/-3 \/-4; IEC 60601-1;\u003cbr\u003e IEC 60601-1-2 (EMC)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003c\/table\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eAvvertenze\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Questo strumento deve essere utilizzato solo come misuratore della pressione arteriosa.\u003cbr\u003e Questo strumento utilizza componenti delicati e deve essere trattato con attenzione e cautela.\u003cbr\u003e Il bracciale è delicato e va quindi maneggiato con cura.\u003cbr\u003e Non sostituire o utilizzare altri bracciali o raccordi di altri produttori per questo dispositivo.\u003cbr\u003e Gonfiare il bracciale solo dopo averlo indossato.\u003cbr\u003e Non utilizzare lo strumento vicino a forti campi magnetici come quelli generati da telefoni cellulari o installazioni radio.\u003cbr\u003e Non utilizzare lo strumento se danneggiato o se funziona in modo anomalo.\u003cbr\u003e Non aprire mai lo strumento.\u003cbr\u003e Assicurarsi che i bambini non utilizzino lo strumento senza la supervisione di un adulto. Alcune parti sono così piccole da poter essere ingerite.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eConservazione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Proteggere lo strumento da acqua e umidità, temperature estreme, urti e cadute, sporcizia e polvere, raggi solari, caldo e freddo.\u003cbr\u003e Se lo strumento non dovesse essere utilizzato per lunghi periodi, rimuovere le batterie.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 10163","brand":"COLPHARMA Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45944333861131,"sku":"923536054","price":54.37,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_f9c7769e-0699-44ba-9168-12f00a21a486.jpg?v=1727815120"},{"product_id":"misuratore-di-pressione-digitale-prontex-integra-automatico","title":"MISURATORE DI PRESSIONE DIGITALE PRONTEX INTEGRA AUTOMATICO","description":"\u003ch1\u003eProntex \u003cbr\u003e Integra misuratore di pressione \u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eDescrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Misuratore di pressione Digitale con memoria utente Integra.\u003cbr\u003e Questo apparecchio è stato sviluppato per misurare in modo non invasivo la pressione arteriosa sistolica e diastolica, la frequenza cardiaca e per determinare i valori della pressione pulsatoria negli adulti. Progettato per essere utilizzato in modo semplice e comodo a casa. Questo dispositivo è dotato di due canali di memoria, che permettono di registrare separatamente le misurazioni di due differenti utilizzatori.\u003cbr\u003e Questo apparecchio misura la pressione sanguigna e la frequenza del battito cardiaco utilizzando il metodo oscillometrico. Il bracciale è collegato all'unità principale e va avvolto intorno al braccio. I sensori all'interno del bracciale rilevano le piccole oscillazioni della pressione esercitata contro lo stesso durante la dilatazione e la contrazione delle arterie del braccio in conseguenza a ogni singolo battito del cuore. Il sistema elettronico misura quindi l'ampiezza di ciascuna onda di pressione, la converte in millimetri di mercurio e ne visualizza digitalmente il valore sull'ampio display LCD.\u003cbr\u003e INFLATING è la recente tecnologia che garantisce la misurazione diretta dei valori pressori solo durante il gonfiaggio del bracciale, assicurando così un maggiore confort grazie alla minore forza di costrizione applicata al braccio e al suo minor tempo di applicazione. Con questa tecnologia la procedura di misurazione è costituita da tre fasi distinte. Nella prima fase, l'apparecchio gonfia rapidamente il bracciale sino ad un valore preimpostato ideale per assicurare il bracciale all'arto ed avviare la seconda fase. La seconda fase ha inizio quando il dispositivo riduce la velocità di gonfiaggio del bracciale così da permettere l'accurata rilevazione del battito cardiaco. La terza e ultima fase è la misurazione vera e propria dei valori pressori ed ha inizio quando sullo schermo il simbolo del cuore inizia a lampeggiare e si conclude quando il dispositivo sgonfia in automatico il bracciale e visualizza il risultato della misurazione sullo schermo.\u003cbr\u003e Per abbreviare il tempo di misurazione e renderla più confortevole, questa speciale funzione regola il gonfiaggio del bracciale da parte dell'apparecchio, in base ai valori delle ultime tre misurazioni presenti nel canale di memoria selezionato. Nel caso le ultime tre registrazioni in memoria indichino valori pressori elevati, la funzione andrà ad impostare un gonfiaggio rapido del bracciale sino ad un valore più elevato rispetto a quello preimpostato. Nel caso però questo nuovo settaggio non risulti idoneo ai valori pressori correnti, l'apparecchio sgonfia automaticamente il bracciale e riprende la misurazione impostando un nuovo e più basso valore di gonfiaggio del bracciale. Perché questa funzione possa operare correttamente è necessario che ognuno dei due eventuali utilizzatori del dispositivo selezioni il canale di memoria prima di avviare la misurazione. Il dispositivo registra infatti l'ultimo canale di memoria di cui si è visualizzata una misurazione prima dello spegnimento e utilizza i dati in essa contenuti per impostare il modo personale della misurazione successiva. Per selezionare il modo personale corretto, prima di avviare la misurazione premere il pulsante del canale di memoria, quindi premere il pulsante START\/STOP per spegnere il dispositivo e quindi premerlo nuovamente per avviare la misurazione.\u003cbr\u003e I valori di pressione sanguigna misurati sono classificati come da tabella che segue (Linea Guida dell'OMS). Quando le pressioni sistolica e diastolica rientrano in categorie diverse si applica la classe più elevata.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003ctable border=\"1cellspacing=0cellpadding=3\"\u003e\n\u003ctr align=\"center\"\u003e\n\u003ctd\u003e CLASSIFICAZIONE OMS \u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e SYS (mmHg) \u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e DIA (mmHg) \u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e Ottimale \u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e \u0026lt;120 \u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e \u0026lt;80 \u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e Normale \u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e 120-129 \u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e 80-84 \u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e Superiore al normale \u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e 130-139 \u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e 85-89 \u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e Ipertensione (lieve) \u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e 140-159 \u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e 90-99 \u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e Ipertensione (moderata) \u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e 160-179 \u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e 100-109 \u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e Ipertensione (grave) \u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e \u0026gt;180 \u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e \u0026gt;110 \u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e Ipertensione sistolica isolata \u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e \u0026gt;140 \u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e \u0026lt;90 \u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/table\u003e OMS: Organizzazione Mondiale di Sanità. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e VISUALIZZAZIONE DELLA PRESSIONE PULSATORIA\u003cbr\u003e Questo apparecchio calcola e visualizza anche il valore di pressione pulsatoria relativo ad ogni singola misurazione. Per la pressione pulsatoria si ritiene in genere normale il valore di 45 mmHg. La pressione pulsatoria da sé non è indice di arteriosclerosi, tuttavia è importante mantenere sotto controllo il suo andamento nel tempo. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e PREPARAZIONE ALL'USO DEL DISPOSITIVO\u003cbr\u003e Prima di usare l'apparecchio è necessario installare le batterie e attivare l'orologio. L'apparecchio funziona anche senza regolare la funzione orologio, ma in tal caso i dati verranno salvati senza alcun riferimento di data e ora da poter consultare successivamente. Se si rimuovono le batterie, l'orologio smette di funzionare e dovrà essere nuovamente regolato. L'apparecchio (e l'orologio) può essere alimentato anche con il relativo alimentatore AC designato (vedi paragrafo specifico di questo manuale).\u003cbr\u003e Quando il simbolo della batteria inizia a lampeggiare, le batterie sono completamente esaurite e può non essere possibile effettuare una ulteriore misurazione. Il simbolo della batteria rimane lampeggiante per 10 secondi dopo di che il dispositivo si spegne automaticamente. In questo caso sostituire immediatamente le batterie esaurite. Le batterie incluse in questa confezione servono solo per un utilizzo iniziale del dispositivo e la loro durata potrebbe essere inferiore rispetto a quella delle batterie disponibili in commercio. Le batterie incluse in questa confezione non sono coperte dalla garanzia del dispositivo.\u003cbr\u003e FUNZIONAMENTO CON ALIMENTATORE AC DI RETE\u003cbr\u003e Il connettore per l'alimentatore AC è situato sul retro del dispositivo. Si raccomanda l'uso del solo alimentatore AC di rete indicato dal fabbricante in questo manuale (serie ADP-W5). Quando il dispositivo viene utilizzato con l'alimentatore, è possibile rimuovere le batterie dal loro vano. Tuttavia non appena lo si scollega, l'orologio si disattiva e, pertanto, per mantenerlo sempre in funzione è possibile lasciare le batterie sempre inserite. Anche se le batterie vengono lasciate nel dispositivo con il solo scopo di mantenere l'orologio in funzione, si suggerisce di eseguire saltuariamente qualche misurazione senza l'utilizzo dell'alimentatore, per impedire che il loro prolungato inutilizzo divenga causa di fuoriuscita del liquido interno. Protezione elettrica: questo apparecchio è doppiamente isolato e protetto da un fusibile termico primario contro i cortocircuiti e i sovraccarichi. Involucro e coperchi di protezione: l'unità principale è protetta da qualsiasi possibilità di contatto con parti sotto tensione o comunque conduttrici di elettricità (le dita, ganci ecc.) Per evitare potenziali condizioni di pericolo, surriscaldamenti, cadute e\/o danni accidentali, si raccomanda di staccare l'alimentatore dalla presa di corrente immediatamente dopo aver terminato di utilizzare il dispositivo. \u003cbr\u003e Prima di avviare la misura della pressione sanguigna è necessario inserire il connettore tubo aria nel rispettivo foro di connessione tubo aria identificato da un anello di colore blue.\u003cbr\u003e Assicurarsi che il tubo dell'aria non sia piegato, torto o schiacciato contro il tavolo.\u003cbr\u003e Il bracciale è applicabile su braccia con circonferenza compresa tra 22 e 42 cm. Prima d'iniziare è pertanto opportuno accertarsi che il proprio braccio rientri in queste misure.\u003cbr\u003e Per usare con efficacia il modo personale si suggerisce di selezionare il banco di memoria prima di avviare la misurazione.\u003cbr\u003e Utilizzare un tavolo e una sedia sulla quale si possa stare comodamente seduti, assicurandosi che i piedi poggino bene sul pavimento e le braccia e la schiena possano anch'esse essere appoggiate comodamente.\u003cbr\u003e Il bracciale deve essere applicato preferibilmente al braccio sinistro (o comunque sempre allo stesso braccio delle misurazioni precedenti) in modo che il tubo dell'aria che ne esce sia rivolto verso la mano.\u003cbr\u003e Se si applica il bracciale sopra ad abbigliamento pesante, abbigliamento attillato che possa limitare la circolazione del sangue nella parte superiore dell'arto, oppure con la manica arrotolata, le misure effettuate potrebbero risultare imprecise.\u003cbr\u003e Avvolgere il bracciale attorno al braccio bloccandolo tramite il velcro solo dopo essersi accertati che il bordo inferiore si trovi a circa 2-3 cm dalla piega interna del gomito. Il bracciale dovrebbe essere stretto in modo aderente ma confortevole, lasciando sufficiente spazio per l'introduzione di due dita tra lo stesso e il braccio.\u003cbr\u003e Se il bracciale viene avvolto troppo stretto o troppo allentato rispetto a come indicato, i valori misurati potrebbero risultare imprecisi.\u003cbr\u003e Regolare la posizione del bracciale in modo che il TUBO DELL'ARIA rimanga sulla parte interna del braccio e sopra alla zona di scorrimento dell'arteria brachiale. \u003cbr\u003e Premere la superficie del bracciale per accertarsi che sia fissato saldamente.\u003cbr\u003e 2. L'avambraccio deve poggiare in modo naturale sul tavolo e durante la misura la fascia deve risultare all'altezza del cuore. \u003cbr\u003e Se il bracciale è a livello più basso (o più alto) del cuore, i valori della misurazione tendono ad aumentare (o a diminuire).\u003cbr\u003e Respirare profondamente e rilassarsi.\u003cbr\u003e Premere il tasto START\/STOP.\u003cbr\u003e Il dispositivo scarica l'aria del bracciale. Il dispositivo emette tre allarmi sonori brevi e poi inizia automaticamente a gonfiare il bracciale.\u003cbr\u003e Nel caso fosse necessario interrompere la misurazione, premere il tasto START\/STOP. Il misuratore scaricherà in modo rapido ed immediato l'aria e quindi si spegnerà.\u003cbr\u003e Il simbolo di gonfiaggio scompare e il gonfiaggio rallenta. Non appena l'apparecchio rileva il battito cardiaco, visualizza il relativo simbolo sul display ed inizia la misurazione e l'identificazione dei valori pressori. Appena terminata la rilevazione dei valori pressori, il dispositivo interrompe la fase di gonfiaggio ed inizia a scaricare l'aria dal bracciale visualizzando intanto i risultati della misurazione sul display ed emette un suono di fine misurazione. I risultati della misurazione, valori pressori\/pulsazioni e pressione pulsatoria, sono visualizzati sullo schermo in modo alternato.\u003cbr\u003e Per salvare i risultati premere uno dei pulsanti di memoria, M1 o M2. Il risultato verrà memorizzato nella banca selezionata.\u003cbr\u003e Per spegnere il dispositivo premere il tasto START\/STOP.\u003cbr\u003e L'apparecchio si spegne. In ogni modo il dispositivo si spegnerà automaticamente dopo 2 minuti d'inattività. Il risultato della misurazione viene memorizzato nella memoria selezionata quando il dispositivo viene spento. Non ripetere mai misurazioni in rapida successione, la congestione di sangue potrebbe determinare false letture. Lasciate riposare il braccio per almeno 5\/10 minuti tra una misurazione e l'altra. Non effettuare continue misurazioni durante l'arco della giornata, limitarsi a quelle indicate dal vostro medico curante.\u003cbr\u003e Visualizzazione\/cancellazione dati in memoria (funzione memoria):\u003cbr\u003e 1. premere il pulsante M1 per rivedere le letture salvate nel canale di memoria M1, premere invece il pulsante di memoria M2 per rivedere quelle nel canale di memoria M2.\u003cbr\u003e Il valore medio delle ultime tre misurazioni viene visualizzato con l'indicazione A3;\u003cbr\u003e 2. viene visualizzata l'ultima lettura eseguita e salvata nella memoria selezionata. I valori letti di pressione e pulsazione, vengono visualizzati in modo alternato rispetto al valore della pressione pulsatoria.\u003cbr\u003e Sul display sono visualizzati in sequenza il numero di progressivo della registrazione in memoria, la data e ora relative alla misurazione della pressione sanguigna\/pulsazione cardiaca, alternata alla visualizzazione del valore della pressione pulsatoria e della relativa data e ora di misurazione (alternate sempre tra di loro). La misurazione più recente viene visualizzata con il numero di memoria No. 1. Le misurazioni sono richiamate in sequenza dalla più recente alla più vecchia premendo il relativo pulsante di memoria. Più grande è il numero di registrazione in memoria, tanto più vecchia è la data di esecuzione della misurazione.\u003cbr\u003e Premere il pulsante START\/STOP\u003cbr\u003e Il dispositivo si spegne, ma anche senza premerlo, I dati vengono visualizzati per un tempo Massimo di 2 minuti, dopo di che lo schermo e il dispositivo si spengono automaticamente.\u003cbr\u003e Per passare da un canale di memoria all'altro premere il pulsante M2 per passare dalla visualizzazione dei dati salvati nel canale di memoria M1 a quelli salvati nel canale di memoria M2 e premere il pulsante di memoria M1 se invece si vuole passare dalla visualizzazione dei dati salvati nel canale di memoria M1 a quelli del canale di memoria M2.Nel caso una misurazione sia stata eseguita quando la funzione DATA\/ORA era disattivata e venga visualizzata quando la funzione è stata ripristinata, le informazioni relative a data e ora saranno visualizzate con --\/-- e --:--.\u003cbr\u003e Cancellazione di una singola misurazione: premere il tasto della memoria per visualizzarne i valori registrati. Quindi, scorrere le letture sfiorando ripetutamente il tasto di memoria fino a raggiungere quella da eliminare. Quindi tenere premuto il tasto della memoria per 4 secondi finché il display inizia a lampeggiare e continuare a tenere premuto il tasto per circa altri 4 secondi, fino a quando la lettura viene cancellato e il display viene cancellato. Cancellare tutti i dati di un canale di memoria: come già descritto in precedenza in questo manuale, selezionare e visualizzare la media delle letture del canale di memoria da cancellare.\u003cbr\u003e Quindi eliminarlo tenendo premuto il tasto di memoria continuamente fino a quando il display viene cancellato. È importante conoscere la tendenza dei propri valori pressori effettuando le misurazioni regolarmente e sempre nelle stesse condizioni fisiche e mentali. Regolare il posto e l'ora in cui effettuare regolarmente le misurazioni ogni giorno. Il simbolo viene nuovamente visualizzato sullo schermo al termine delle azioni di gonfiaggio e sgonfiaggio del bracciale che nel frattempo vengono ripetute quando la pressione iniziale del bracciale risulta troppo elevata per la lettura dell'apressione, oppure quando si muovono braccio o mano, il bracciale viene sgonfiato e la procedura di misurazione viene ripetuta. Questo comportamento non è indice di alcun problema o malfunzionamento del dispositivo non muoversi e\/o non parlare durante la misurazione.\u003cbr\u003e Può visualizzarsi sullo schermo un simbolo a causa della sovrapressione, ovvero non è stato possibile rilevare i valori pressori a causa del disturbo indotto dal movimento o da una conversazione durante la procedura, questo nonostante venga raggiunta la massima inflazione del bracciale.\u003cbr\u003e Non muoversi e\/o non parlare durante la misurazione.\u003cbr\u003e Può visualizzarsi sullo schermo un simbolo per la misurazione della pressione sanguigna che non è stata possibile a causa di movimento o conversazione durante la procedura di rilevazione.\u003cbr\u003e Non muoversi o parlare durante la misurazione.\u003cbr\u003e Può visualizzarsi sullo schermo un simbolo perché il bracciale non è connesso correttamente al dispositivo. Assicurare il connettore dell'aria. Il bracciale non è avvolto in modo appropriato. Verificare come posizionare correttamente il bracciale.\u003cbr\u003e Può visualizzarsi sullo schermo un simbolo che riporta:\u003cbr\u003e le batterie sono scariche. Sostituire tutte le batterie con altrettante nuove. Nessuna visualizzazione sullo schermo;\u003cbr\u003e le batterie sono esaurite. Sostituire tutte le batterie con altre nuove;\u003cbr\u003e le batterie sono inserite in modo errato. Verificare il corretto inserimento delle batterie;\u003cbr\u003e i poli delle batterie non sono puliti. Pulire i poli delle batterie con un panno asciutto. L'alimentatore AC non è collegato. Collegare l'alimentatore AC.\u003cbr\u003e Non viene visualizzata l'ora. \u003cbr\u003e L'orologio non è stato attivato.\u003cbr\u003e Attivare la funzione DATA\/ORA e regolare impostare i corretti parametri data e ora.\u003cbr\u003e Data e ora di misura sono visualizzati con un simbolo sullo schermo e un simbolo sullo schermo La misurazione è stata effettuata prima della regolazione dell'orologio. \u003cbr\u003e Data e ora di misurazione non possono essere salvati in memoria senza che l'orologio sia stato precedentemente attivato. Si può visualizzare sullo schermo un simbolo che riporta al fatto che è stato tenuto premuto il pulsante START \/ STOP durante l'inserimento delle batterie o la connessione con l'alimentatore AC. Spegnere il dispositivo premendo una volta il pulsante START \/ STOP.\u003cbr\u003e L'estremità del bracciale è allentata.\u003cbr\u003e Appoggiare il bracciale con il velcro in basso e ripiegare l'estremità con il gancio metallico. Fare quindi scorrere l'altra estremità del bracciale nell'anello metallico e ripiegarla su di esso.\u003cbr\u003e Se non si riesce ad ottenere una corretta misurazione con i metodi indicati in questo manuale, contattare il rivenditore. Non smontare o manomettere in nessun caso il dispositivo. Il costruttore dichiara che le informazioni contenute in questo manuale sono coerenti con le specifiche tecniche e di sicurezza del dispositivo a cui il manuale fa riferimento. Le specifiche tecniche dichiarate sono aggiornate alla data di pubblicazione del presente documento e si applicano solo al dispositivo con le quali sono unitamente distribuite. Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti ai contenuti, senza precedenti avvisi.\u003cbr\u003e CURA E MANUTENZIONE\u003cbr\u003e Si raccomanda di mantenere sempre pulito l'apparecchio. È buona cosa controllarne la pulizia dopo ogni utilizzo. Controllare e assicurarsi che il dispositivo non sia sporco prima dell'uso. Per pulire l'unità principale è sufficiente strofinarlo con un panno soffice e asciutto. Per la pulizia non utilizzare benzina, diluenti o altri tipi di solvente energico. Il bracciale può essere pulito strofinandone delicatamente la superficie con un panno imbevuto di detergente adatto a tessuti sintetici e va poi lasciato asciugare completamente all'aria. Evitare sempre che fluidi di qualsiasi natura possano entrare all'interno del connettore aria del bracciale e quindi nel relativo tubo. Se questo avvenisse, provvedere a staccare le parti tubo e connettore e asciugarle completamente all'aria.\u003cbr\u003e Il bracciale non deve essere strofinato energicamente 0né lavato in lavatrice. Durante la conservazione non riporre sopra l'apparecchio e i suoi accessori oggetti pesanti, caldi o taglienti. Non piegare mai con eccessiva forza il bracciale ne avvolgere il tubo del bracciale sino a piegarlo ad angolo. Per staccare il bracciale dall'unità principale non tirare il bracciale o il tubo ma fare presa sul connettore aria ed estrarlo con delicatezza. Non tirare o torcere ed evitare di metterlo in contatto con oggetti appuntiti o taglienti. Non sostituire smontare o modificare componenti e parti del dispositivo, per evitare malfunzionamenti o danni che possono risultare pericolosi anche per gli utenti. Interrompere immediatamente l'uso del dispositivo e contattare il rivenditore o il produttore, in caso si riscontrino danni visibili sul prodotto e i suoi accessori. Se si intende conservare l'apparecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie. Quale precauzione a potenziali problemi da cattivo mantenimento, urti, utilizzo scorretto, si consiglia il controllo dello sfigmomanometro ogni 2 anni. Questa operazione può essere eseguita esclusivamente dal produttore o da aziende autorizzate dal produttore. \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAvvertenze\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Si raccomanda di non interpretare mai da soli i valori ottenuti.\u003cbr\u003e Per informazioni specifiche sulla pressione sanguigna si raccomanda di rivolgersi al medico. Non si deve giungere a conclusioni personali basandole solamente sulle indicazioni fornite da questo dispositivo.\u003cbr\u003e Fare sempre interpretare i valori di pressione sanguigna ad un medico qualificato.\u003cbr\u003e Il dispositivo non è idoneo all'uso su neonati.\u003cbr\u003e Prima di utilizzare il dispositivo per misurare la pressione su un bambino, su una donna in stato di gravidanza o pre- eclampsia, si raccomanda di consultarsi sempre con il proprio medico. Il dispositivo non è destinato all'utilizzo durante il trasporto di un paziente al di fuori di una struttura sanitaria.\u003cbr\u003e Attenzione! Non utilizzare batterie ricaricabili o di tipologia diversa da quella indicate in questo manuale. In caso di utilizzo di batterie non idonee, le specifiche funzionali e le prestazioni dichiarate potrebbero variare. Non toccare altre persone con le batterie tra le mani o quando se ne toccano i terminali durante l'inserimento o la sostituzione nel dispositivo. Richiudere il vano batterie. Durante la chiusura non esercitate eccessiva forza sul coperchio.\u003cbr\u003e Non mescolare batterie nuove e vecchie o batterie di diverso tipo.\u003cbr\u003e Non collegare l'adattatore AC a una presa elettrica non facilmente accessibile e\/o non a norma.\u003cbr\u003e Non lasciare collegato per lungo tempo l'alimentatore alla presa di corrente.\u003cbr\u003e Non trattenere il respiro durante la sessione di misura.\u003cbr\u003e Durante la sessione di misura non accavallare le gambe.\u003cbr\u003e Durante la sessione di misura non ci si deve muovere né si deve parlare.\u003cbr\u003e PRECAUZIONI E CONTROINDICAZIONI\u003cbr\u003e Qualora ci si trovi in terapia di dialisi oppure sotto assunzione di anticoagulanti, antiaggreganti o steroidi, non utilizzare questo apparecchio senza aver prima consultato il medico. L'utilizzo di questo strumento in tali condizioni potrebbe provocare emorragie interne. Per informazioni specifiche sulla propria pressione sanguigna, si raccomanda di rivolgersi sempre al medico e di non interpretare mai autonomamente i valori ottenuti.\u003cbr\u003e Non usare questo prodotto con apparecchiature elettromedicali impiantabili e indossabile, come pacemaker, defibrillatori o un monitor elettrocardiografico. Esso non deve inoltre essere usato insieme ad attrezzature operatorie funzionanti ad alta frequenza. Non usare l'apparecchio in ambienti con atmosfera potenzialmente esplosiva, ad esempio in un locale con sostanze anestetiche infiammabili o in una camera a ossigeno.\u003cbr\u003e Si avverte l'utilizzatore che il sistema potrebbe non fornire una misurazione accurata se usato in condizioni di temperatura o umidità al di fuori dei limiti indicati nella sezione Caratteristiche tecniche di questo manuale. Usare esclusivamente il bracciale e gli accessori del fabbricante originale. In caso contrario non si garantisce l'ottenimento di misure corrette.\u003cbr\u003e Il dispositivo medico necessita di particolari precauzioni per quanto concerne la compatibilità elettromagnetica e deve essere installato e utilizzato secondo le informazioni fornite con i documenti di accompagnamento: il dispositivo deve essere installato e utilizzato lontano da apparecchi di comunicazione RF mobili e portatili (telefoni cellulari, forno a microonde, ricetrasmettitori, ecc.) che potrebbero influenzare lo stesso dispositivo. Non utilizzare il bracciale su un braccio ferito, sottoposto ad accesso o terapia intravascolare oppure a derivazione arterovenosa, o sul braccio a lato di una mastectomia. In questi casi l'uso del dispositivo potrebbe risultare dannoso.\u003cbr\u003e Accertarsi che il gonfiaggio del bracciale non ostacoli troppo a lungo la circolazione sanguigna. Prestare altresì attenzione a qualsiasi anomalia funzionale temporanea di altri apparecchi medicali di monitoraggio eventualmente applicati allo stesso braccio cui è applicato il bracciale stesso. Per evitare potenziali problematiche derivanti dall'interferenza al normale flusso circolatorio da parte del gonfiaggio del bracciale:\u003cbr\u003e - Prima della misura accertarsi che il TUBO ARIA non sia attorcigliato, piegato e\/o occluso. In tali casi il gonfiaggio potrebbe non avvenire correttamente o risultare troppo dilungato nel tempo;\u003cbr\u003e - Non eseguire mai ripetutamente la misurazione. Al fine di evitare qualsiasi possibilità di strangolamento accidentale, mantenete l'apparecchio al di fuori della portata dei bambini ed inoltre evitate di appendere al collo il TUBO DELL'ARIA.\u003cbr\u003e Attenzione: la presenza di piccole componenti e batterie comporta il rischio di soffocamento per ingestione da parte di bambini o animali domestici, si raccomanda quindi di conservare prodotto, sue componenti e batterie in luoghi dove i bambini e gli animali domestici non hanno accesso. Questa unità contiene componenti di precisione. Pertanto, prestare attenzione ad evitare di sottoporre l'apparecchio a variazioni estreme di temperatura, ad umidità, urti, polvere e\/o alla luce diretta del sole. Non lasciar cadere o urtare l'unità. Questo apparecchio non è impermeabile. Non premere sul display e sui tasti con eccessiva forza, non posizionare l'apparecchio con il display rivolto verso il piano di appoggio. Non rimuovere le batterie o scollegare l'alimentatore AC mentre l'apparecchio è acceso e\/o in funzione. \u003cbr\u003e Durante la misurazione non toccare il connettore d'uscita dell'alimentatore AC. Gonfiare il bracciale solo quando è già stato avvolto al braccio. Non toccare un paziente nel mentre si sta toccando la batteria, i terminali della batteria del dispositivo o la spina di uscita dell'adattatore CA, come quando ad esempio si sostituiscono le batterie o si collega\/scollega l'alimentatore CA.\u003cbr\u003e Questo prodotto non è progettato per un utilizzo autonomo di persone non esperte in ambiente pubblico. Non applicare il bracciale sull'arto del paziente in cui viene applicata l'infusione endovenosa. Nel caso in cui il prodotto sia mantenuto in un ambiente con Temperatura superiore a 40°C o inferiore a 10°C, lasciare il dispositivo in un ambiente idoneo per almeno 2 ore prima di effettuare la misurazione.\u003cbr\u003e Attenzione: non modificare questo apparecchio senza l'autorizzazione del fabbricante. Nessuna parte elettrica e\/o meccanica contenuta nel dispositivo è stata concepita per essere riparata dall'utilizzatore. Il mancato rispetto di quanto sopra indicato può compromettere la sicurezza del dispositivo e quindi del suo utilizzo. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod\u003c\/b\u003e 19870 \u003c\/div\u003e","brand":"SAFETY SpA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46294507028747,"sku":"939901512","price":47.02,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_94cdf465-d237-4154-9468-2473d99ae21f.jpg?v=1734160439"},{"product_id":"misuratore-pressione-professionale","title":"MISURATORE PRESSIONE PROFESSIONALE","description":"\u003ch1\u003eMISURATORE PRESSIONE PROFESSIONALE\u003c\/h1\u003e","brand":"GAMMADIS FARMACEUTICI Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49588156793099,"sku":"984965158","price":32.15,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/984965158.jpg?v=1740555322"},{"product_id":"sfigmomanometro-da-polso-zentiva","title":"SFIGMOMANOMETRO DA POLSO ZENTIVA","description":"\u003ch1\u003eSFIGMOMANOMETRO DA POLSO ZENTIVA\u003c\/h1\u003e","brand":"ZENTIVA ITALIA Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51162217545995,"sku":"988660217","price":30.25,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_4d0de14e-06d9-438c-bf3d-5cb602de3d10.jpg?v=1743234312"},{"product_id":"sfigmomanometro-da-braccio-zentiva","title":"SFIGMOMANOMETRO DA BRACCIO ZENTIVA","description":"\u003ch1\u003eSFIGMOMANOMETRO DA BRACCIO ZENTIVA\u003c\/h1\u003e","brand":"ZENTIVA ITALIA Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51162234224907,"sku":"988660270","price":19.98,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_089b8ab2-6f63-4524-8d01-0118c4cebc6d.jpg?v=1743234846"},{"product_id":"sfigmomanometro-digitale-da-braccio-alvita","title":"SFIGMOMANOMETRO DIGITALE DA BRACCIO ALVITA","description":"\u003ch1\u003ealvita Sfigmomanometro da braccio\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eDescrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Sfigmomanometro da braccio. Clinicamente testato. Tecnologia di gonfiaggio confortevole. Sensore di movimento. Rilevatore di battiti irregolari. Gonfiaggio automatico del bracciale. Indicatore di rischio ipertensione. 90 memorizzazioni. 2 anni di garanzia.\u003cbr\u003e Circonferenza compresa tra i 24 e i 40 cm.\u003cbr\u003e Contiene batterie, custodia, bracciale universale e manuale d'istruzioni.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 320671\u003c\/div\u003e","brand":"ALLIANCE HEALTHCARE IT.DIS.SpA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51535051817227,"sku":"935505418","price":25.15,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_9a532a8c-9e7b-4593-beab-edbff93371f4.jpg?v=1749021157"},{"product_id":"sfigmomanometro-digitale-da-braccio-alvita-advanced","title":"SFIGMOMANOMETRO DIGITALE DA BRACCIO ALVITA ADVANCED","description":"\u003ch2\u003ealvita\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Sfignomanometro \u003cbr\u003e da braccio\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e advance\u003c\/h2\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003eProdotto completamente automatico, dotato di indicatore di rischio di ipertensione. \u003cbr\u003e Calcola la media delle ultime 3 memorie.\u003cbr\u003e Memoria: 60 x 2 utilizzatori.\u003cbr\u003e Tecnologia di gonfiaggio confortevole.\u003cbr\u003e Con rivelatore di battiti irregolari.\u003cbr\u003e Funzione data\/ora delle misurazioni.\u003cbr\u003e Funzione di allarme come promemoria di misurazione della pressione.\u003cbr\u003e Sensore di movimento.\u003cbr\u003e Modalità ospite.\u003cbr\u003e Schermo XL.\u003cbr\u003e 3 anni di garanzia.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e La confezione contiene:\u003cbr\u003e • monitor per la misurazione;\u003cbr\u003e • bracciale (circonferenza: 24-40 cm); \u003cbr\u003e • custodia; \u003cbr\u003e • manuale di istruzioni.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 320672\u003c\/div\u003e","brand":"ALLIANCE HEALTHCARE IT.DIS.SpA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51535068856587,"sku":"935505420","price":38.32,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_8b6bb5f4-f964-4632-ae21-e776d5bd24da.jpg?v=1749021606"},{"product_id":"misuratore-di-pressione-da-polso-microlife-w10","title":"MISURATORE DI PRESSIONE DA POLSO MICROLIFE W10","description":"\u003ch1\u003e COLPHARMA \u003cbr\u003e microlife BP W10 Basic \u003cbr\u003e Misuratore di pressione da polso \u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eDescrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Dispositivo Medico CE (Dir. UE 93\/42\/CEE) Classe IIa. \u003cbr\u003e Misuratore della pressione da polso, con tecnologia IHB per una individuazione precoce delle aritmie. Rileva il battito irregolare ed è dotato di 30 memorie per la registrazione delle misurazioni. L’accuratezza di questo misuratore di pressione è stata clinicamente testata secondo il protocollo della Società Europea dell’Ipertensione (ESH) e in conformità alla normativa ISO 81060-2:2013. In formato “tascabile” ideale per chi ha necessità di misurare la pressione in viaggio, al lavoro, fuori casa. \u003cbr\u003e Questo dispositivo è un misuratore di pressione oscillometrico destinato alla misurazione della pressione arteriosa radiale (del polso) in modo non invasivo. Adatto all’uso degli adulti (dai 12 anni in su) per l'automisurazione e la misurazione ad altre persone, in un ambiente domestico (es. uso domiciliare). \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eSpecifiche tecniche\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Condizioni di esercizio: 10°C - 40°C \/ 50°F - 104°F; 15-90% umidità relati a massima \u003cbr\u003e Condizioni di stoccaggio: -20°C - +55°C \/ -4°F - +131°F; 15-90% umidità relati a massima \u003cbr\u003e Peso: 127 g (batterie comprese) \u003cbr\u003e Dimensioni: 76 mm x 67 mm x 29 mm \u003cbr\u003e Procedura di misurazione: oscillometrica, corrispondente al metodo di Korotkoff: fase I sistolica, fase V diastolica \u003cbr\u003e Range di misurazione: SYS: 60-255 mmHg; DIA: 40-200 mmHg; Pulsazioni: 40-199 battiti al minuto \u003cbr\u003e Range pressione di gonfiaggio del bracciale: 0-299 mmHg \u003cbr\u003e Risoluzione: 1 mmHg \u003cbr\u003e Precisione pressione statica: ±3 mmHg \u003cbr\u003e Precisione pulsazioni: ±5% del valore letto \u003cbr\u003e Alimentazione: 4 batterie alcaline da 1,5V, tipo AA; trasformatore DC 6V, 600 mA (opzionale) \u003cbr\u003e Durata batterie: circa 920 misurazioni \u003cbr\u003e Classe IP: IP20 \u003cbr\u003e Standard: EN 1060-1\/-3\/-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC60601-1-11 \u003cbr\u003e Aspettativa di vita del prodotto: Dispositivo 5 anni o 10.000 misurazioni; accessori 2 anni o 5.000 misurazioni \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Immediatamente prima della misurazione evitare di fare attività fisica, mangiare o fumare. \u003cbr\u003e 2. Stare seduti su una sedia con schienale e rilassarsi per 5 minuti prima della misurazione. Mantenere i piedi ben appoggiati a terra e non accavallare le gambe. \u003cbr\u003e 3. Effettuare la misurazione sempre sullo stesso polso (in genere il sinistro). È consigliabile che il medico effettui alla prima visita una doppia misurazione a entrambe le braccia per determinare dove misurare la pressione successivamente. Effettuare le misurazioni nel braccio con la pressione più alta. \u003cbr\u003e 4. Rimuovere abiti e oggetti come ad esempio l'orologio per lasciare libero il polso. \u003cbr\u003e 5. Avvolgere il polsino a circa 0,5 - 1 cm sopra la mano. Stringere il bracciale, ma non troppo. Il bracciale copre una circonferenza del polso tra i 13,5 - 21,5 cm. \u003cbr\u003e 6. Premere il tasto On\/Off per iniziare la misurazione. \u003cbr\u003e 7. Il bracciale si gonfierà automaticamente. Appoggiare il braccio in modo che sia rilassato e verificare che il dispositivo si trovi alla stessa altezza del cuore. Stare in posizione rilassata, non muoversi e rilassare i muscoli del braccio fino a che verranno visualizzati i risultati della misurazione. Respirare normalmente e non parlare. \u003cbr\u003e L'indicatore di verifica del corretto posizionamento del bracciale indica che il bracciale è stato posizionato correttamente. Se compare il simbolo 'Posizionamento del bracciale non ideale' significa che il bracciale non è stato indossato in modo ottimale ma che la misurazione è possibile. \u003cbr\u003e 8. Quando è stata raggiunta la corretta pressione di gonfiaggio, l'apparecchio si ferma e la pressione scende gradualmente. Se la pressione necessaria non è stata raggiunta, il dispositivo gonfierà automaticamente il bracciale di quanto necessario. \u003cbr\u003e 9. Durante la misurazione, l'indicatore delle pulsazioni lampeggia sul display. \u003cbr\u003e 10. Al termine della misurazione vengono visualizzati i valori della pressione sistolica, della pressione diastolica e della frequenza cardiaca. Consultare le spiegazioni delle altre visualizzazioni nel manuale. \u003cbr\u003e 11. Al termine della misurazione togliere il bracciale. \u003cbr\u003e 12. Spegnere il dispositivo. Il display si spegne automaticamente dopo circa 1 minuto. \u003cbr\u003e Se compare il simbolo di battito irregolare IHB, questo indica che è stato rilevato un battito irregolare. I valori della pressione potrebbero discostarsi da quelli abituali. Si consiglia di ripetere la misurazione. Qualora il simbolo compaia ripetutamente: il dispositivo è un misuratore di pressione oscillometrico che durante la misurazione della pressione rileva anche il battito cardiaco e segnala quando la frequenza cardiaca è irregolare. \u003cbr\u003e Il dispositivo memorizza automaticamente i valori delle ultime 30 misurazioni. \u003cbr\u003e Si consiglia di verificare la precisione di questo dispositivo ogni 2 anni o dopo un impatto meccanico. Contattare il servizio consumatori locali Microlife per eseguire il test. \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003ePulizia e disinfezione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Pulire il dispositivo esclusivamente con un panno morbido e asciutto. Rimuovere con cautela eventuali tracce di sporco sul bracciale con un panno inumidito con acqua e sapone. \u003cbr\u003e Non lavare il bracciale in lavatrice o lavastoviglie. Non asciugare il rivestimento del bracciale nell'asciugatrice. Per nessun motivo lavare la camera d'aria del bracciale. \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAvvertenze\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Seguire le istruzioni d'uso. Si prega di leggerle attentamente prima di utilizzare il dispositivo. Il dispositivo deve essere usato esclusivamente come descritto nel manuale. Il produttore non può essere ritenuto responsabile di danni causati da un utilizzo improprio. Questo dispositivo è costruito con componenti delicati e deve essere trattato con attenzione. Osservare le condizioni di stoccaggio e funzionamento descritte nel capitolo 'Specifiche tecniche'. I bracciali sono delicati e devono essere tratti con cura. Gonfiare il bracciale solo dopo averlo indossato. Non usare il dispositivo se si ritiene che sia danneggiato o se si nota qualcosa di strano. Non aprire mai il dispositivo. La misurazione ottenuta con questo dispositivo non rappresenta una diagnosi. Non sostituisce la consultazione del proprio medico curante, soprattutto se il risultato non è corrispondente ai propri sintomi. Non fare affidamento solo sulla misurazione, considerare sempre altri sintomi che potrebbero manifestarsi e lo stato generale del paziente. Se necessario si consiglia di chiamare un medico o un'ambulanza. Assicurarsi che i bambini non utilizzino il dispositivo senza la supervisione di un adulto. Alcune parti sono piccole e potrebbero essere ingerite. Prestare attenzione al rischio di strangolamento in presenza di cavi o tubi. \u003cbr\u003e Il dispositivo è destinato esclusivamente alla misurazione della pressione arteriosa al polso. Non misurare in altre posizione, perché la lettura non corrisponde accuratamente alla pressione arteriosa. Al termine della misurazione, allentare il bracciale e riposare per almeno 5 minuti per ripristinare la perfusione dell'arto, prima di eseguire un'altra misurazione. Non utilizzare il dispositivo contemporaneamente con altre apparecchiature elettromedicali. Questo potrebbe causare il malfunzionamento del dispositivo o imprecisioni nella misurazione. Non utilizzare il dispositivo in prossimità di apparecchiature chirurgiche ad alta frequenza, apparecchiature per risonanza magnetica e scanner per tomografia computerizzata. Questo potrebbe causare il malfunzionamento del dispositivo e imprecisione nella misurazione. Utilizzare e conservare il dispositivo, il bracciale e le sue parti alle condizioni di temperatura e umidità indicate nelle 'Specifiche tecniche'. L'uso e la conservazione del dispositivo, del bracciale e delle sue parti in condizioni al di fuori degli intervalli indicati nelle 'Specifiche tecniche' potrebbero causare il malfunzionamento del dispositivo e compromettere la sicurezza di utilizzo. Per evitare di danneggiare il dispositivo e gli accessori, proteggerli da quanto segue: acqua, altri liquidi e umidità, temperature estreme, urti e vibrazioni, luce solare diretta, contaminazione e polvere. Il dispositivo ha 2 impostazioni utente. Assicurarsi che sia pulito e disinfettato tra un utente e l'altro per prevenire qualsiasi contaminazione incrociata. In caso di irritazione o fastidio sulla pelle, interrompere l'uso del dispositivo e del bracciale e consultare il medico. \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Dotazione: Misuratore, 2 x batterie alcaline da 1,5 Volt (tipo AAA), manuale, borsina di trasporto. \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 10785 \u003c\/div\u003e","brand":"COLPHARMA Srl","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52672312672523,"sku":"951047505","price":89.84,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_f47890b0-5397-43cf-ac6e-dacb4cc37043.jpg?v=1762764954"},{"product_id":"sfigmomanometro-da-braccio-omron-m2","title":"SFIGMOMANOMETRO DA BRACCIO OMRON M2+","description":"\u003ch1\u003eOMRON\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eDescrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Questo dispositivo è un misuratore digitale destinato alla misurazione della pressione arteriosa e della frequenza delle pulsazioni nei pazienti adulti. Il dispositivo rileva la presenza di battito cardiaco irregolare durante la misurazione e la indica con un simbolo insieme al risultato della stessa.\u003cbr\u003e La circonferenza del braccio del paziente deve essere compresa tra 17 e 42 cm.\u003cbr\u003e Questo dispositivo viene utilizzato da individui sani, pazienti con ipertensione, pazienti attenti alla propria salute, in situazioni domestiche generiche, per la misurazione della pressione arteriosa e della frequenza delle pulsazioni.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAvvertenze\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Estrarre dalla confezione il misuratore e gli altri componenti e ispezionare il tutto per rilevare eventuali danni. Se il misuratore o un qualsiasi altro componente è danneggiato, non utilizzarlo.\u003cbr\u003e Non utilizzare il misuratore su un braccio ferito o sottoposto a cure mediche.\u003cbr\u003e Non applicare il bracciale sul braccio mentre lo stesso viene sottoposto a fleboclisi o trasfusione sanguigna.\u003cbr\u003e Non usare il misuratore su neonati, bambini o persone che non siano in grado di esprimersi.\u003cbr\u003e Eseguire la misurazione più spesso del necessario può causare la formazione di ecchimosi dovute a interferenze nel flusso sanguigno.\u003cbr\u003e Il gonfiaggio a una pressione maggiore del necessario può causare ecchimosi sul braccio nell’area di applicazione del bracciale. NOTA: fare riferimento al paragrafo Se la pressione sistolica è superiore a 210 mmHg nella parte finale del manuale di istruzioni 2 per ulteriori informazioni.\u003cbr\u003e In caso di irritazioni cutanee o altri problemi, smettere di utilizzare il misuratore e rivolgersi al medico curante.\u003cbr\u003e Non modificare le dosi dei farmaci (inclusi i cambiamenti nell’utilizzo di un qualsiasi farmaco o trattamento) in base alle misurazioni ottenute con il presente misuratore di pressione arteriosa. Assumere i farmaci secondo la dose prescritta dal proprio medico curante. Solo i medici sono idonei ad emettere una diagnosi di ipertensione e patologie cardiache e prescrivere i relativi trattamenti.\u003cbr\u003e Non eseguire autonomamente diagnosi né auto-prescrizioni di farmaci in base ai valori delle misurazioni. Consultare sempre il medico curante.\u003cbr\u003e Se si dovessero riscontrare eventuali sintomi o problemi, rivolgersi al proprio medico curante.\u003cbr\u003e Non rimandare né interrompere i controlli o le visite mediche di routine in base ai risultati ottenuti con il presente misuratore.\u003cbr\u003e Non utilizzare il misuratore in aree in cui siano presenti apparecchi chirurgici ad alta frequenza (AF) o apparati per risonanza magnetica (RM) o scanner per tomografia computerizzata (TC). Ciò potrebbe determinare il funzionamento errato del misuratore e\/o dare luogo a risultati imprecisi.\u003cbr\u003e Non utilizzare il misuratore in ambienti ricchi di ossigeno o in prossimità di gas infiammabili.\u003cbr\u003e Consultare il medico curante prima di utilizzare il misuratore in presenza di aritmie comuni quali battito atriale o ventricolare prematuro oppure fibrillazione atriale, arteriosclerosi, scarsa perfusione, diabete, gravidanza, preeclampsia o malattie renali.\u003cbr\u003e NOTA: la presenza di una di queste patologie, oltre al movimento, tremore o brividi da parte del paziente, può influire sui valori della misurazione.\u003cbr\u003e Per evitare i rischi di strangolamento, tenere il tubo dell’aria e il cavo dell’alimentatore CA lontani da neonati e bambini.\u003cbr\u003e Questo prodotto contiene componenti di piccole dimensioni che possono causare rischi di soffocamento se ingeriti da neonati e bambini.\u003cbr\u003e Non smontare né tentare di riparare il misuratore o gli altri componenti. Questo può determinare risultati imprecisi.\u003cbr\u003e Non utilizzare in luoghi in cui sia presente umidità o in cui il misuratore possa essere soggetto a schizzi d’acqua. Si rischia di danneggiare il misuratore.\u003cbr\u003e Non utilizzare il misuratore in un veicolo in movimento, ad esempio in automobile o in aereo.\u003cbr\u003e Non lasciar cadere né sottoporre il misuratore a urti violenti o a vibrazioni.\u003cbr\u003e Non usare il misuratore in luoghi con umidità eccessiva o insufficiente né a temperature troppo alte o basse.\u003cbr\u003e Durante la misurazione, osservare il braccio per assicurarsi che il misuratore non stia causando problemi prolungati alla circolazione del sangue.\u003cbr\u003e Non utilizzare il misuratore contemporaneamente ad altri apparati elettromedicali (EM). Ciò potrebbe determinare il funzionamento errato dei dispositivi e\/o dare luogo a risultati imprecisi.\u003cbr\u003e Evitare di fare il bagno, non assumere bevande alcoliche o a base di caffeina, non fumare, non svolgere attività fisica né mangiare per almeno 30 minuti prima di eseguire una misurazione.\u003cbr\u003e Riposare per almeno 5 minuti prima di eseguire una misurazione.\u003cbr\u003e Togliere dal braccio eventuali indumenti eccessivamente aderenti o spessi quando si esegue la misurazione.\u003cbr\u003e Rimanere fermi e non parlare mentre si esegue la misurazione.\u003cbr\u003e Utilizzare il bracciale solo su persone con una circonferenza del braccio compresa nell’intervallo specifico al quale è destinato il bracciale.\u003cbr\u003e Assicurarsi che il misuratore si sia adattato alla temperatura ambiente prima di effettuare una misurazione. Se la misurazione viene eseguita dopo un cambiamento drastico di temperatura, si rischia di ottenere un risultato impreciso. È consigliabile attendere per circa 2 ore che il misuratore si riscaldi o si raffreddi quando il misuratore deve essere utilizzato in un ambiente con una temperatura che rientra tra quelle specificate nelle condizioni operative dopo essere stato conservato alla temperatura di conservazione massima o minima. Per ulteriori informazioni sulla temperatura di funzionamento e di conservazione\/trasporto.\u003cbr\u003e Non utilizzare il misuratore dopo il termine del periodo di durata operativa.\u003cbr\u003e Non piegare eccessivamente il bracciale né il tubo dell’aria.\u003cbr\u003e Non piegare né attorcigliare il tubo dell’aria mentre si esegue una misurazione. Si rischia di causare lesioni dovute all’interruzione del flusso sanguigno.\u003cbr\u003e Per rimuovere l’attacco del tubo dell’aria, tirarlo afferrandolo dall’attacco in plastica alla base del tubo e non dal tubo stesso.\u003cbr\u003e Utilizzare solo l’alimentatore CA, il bracciale, le batterie e gli accessori specificati per questo misuratore. L’uso di alimentatori CA, bracciali e batterie non supportati può danneggiare e\/o esporre a potenziali rischi il misuratore.\u003cbr\u003e Usare solo il bracciale approvato per questo misuratore. L’uso di bracciali differenti può causare risultati errati.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e HEM-7188-LE\u003c\/div\u003e","brand":"CORMAN SpA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52818487574795,"sku":"951337601","price":56.17,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_3e76b423-0e3a-44ee-b0fe-80bfcda2dd3c.jpg?v=1768227003"},{"product_id":"misuratore-di-pressione-digitale-prontex-syntesi-automatico-939901613","title":"MISURATORE DI PRESSIONE DIGITALE PRONTEX SYNTESI AUTOMATICO","description":"\u003ch2\u003ePRONTEX\u003c\/h2\u003e \u003ch1\u003eSYNTESI\u003c\/h1\u003e \u003ch3\u003e Misuratore di pressione digitale completamente automatico\u003c\/h3\u003e\u003cdiv align=\"justify\"\u003e\n\u003cb\u003eDescrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Questo apparecchio è stato sviluppato per misurare in modo non invasivo la pressione arteriosa sistolica e diastolica, e la frequenza cardiaca negli adulti. Progettato per essere utilizzato in modo semplice e comodo a casa propria. Il dispositivo non è idoneo all’uso su neonati. Prima di utilizzare il dispositivo per misurare la pressione su un bambino, su una donna in stato di gravidanza o pre-eclampsia, si raccomanda di consultarsi sempre con il proprio medico.Il dispositivo non è destinato all’utilizzo durante il trasporto del paziente al di fuori di una struttura sanitaria.\u003cbr\u003e TECNICA DI MISURAZIONE\u003cbr\u003e Questo apparecchio misura la pressione sanguigna e la frequenza del battito cardiaco utilizzando il metodo oscillometrico. Il bracciale è collegato all’unità principale e va avvolto intorno al braccio. I sensori all’interno del bracciale rilevano le piccole oscillazioni della pressione esercitata contro lo stesso durante la dilatazione e la contrazione delle arterie del braccio in conseguenza a ogni singolo battito del cuore. Il sistema elettronico misura quindi l’ampiezza di ciascuna onda di pressione, la converte in millimetri di mercurio e ne visualizza digitalmente il valore sull’ampio display LCD.\u003cbr\u003e MISURAZIONE DURANTE IL GONFIAGGIO (Tecnologia INFLATING). \u003cbr\u003e INFLATING è la recente tecnologia che garantisce la misurazione diretta dei valori pressori solo durante il gonfiaggio del bracciale, assicurando così un maggiore confort grazie alla minore forza di costrizione applicata al braccio e al suo minor tempo di applicazione. Con questa tecnologia la procedura di misurazione è costituita da tre fasi distinte. Nella prima fase, l’apparecchio gonfia rapidamente il bracciale sino ad un valore preimpostato ideale per assicurare il bracciale all’arto ed avviare la seconda fase. La seconda fase ha inizio quando il dispositivo riduce la velocità di gonfiaggio del bracciale così da permettere l’accurata rilevazione del battito cardiaco. La terza e ultima fase è la misurazione vera e propria dei valori pressori ed ha inizio quando sullo schermo il simbolo del cuore inizia a lampeggiare e si conclude quando il dispositivo sgonfia in automatico il bracciale e visualizza il risultato della misurazione sullo schermo.\u003cbr\u003e CLASSIFICAZIONE OMS DEI VALORI DI PRESSIONE SANGUIGNA\u003cbr\u003e I valori di pressione sanguigna misurati sono classificati come indicato nella tabella riportata sul manuale d'istruzioni (linee guida OMS). Quando le pressioni sistolica e diastolica rientrano in categorie diverse si applica la classe più elevata. Per informazioni specifiche sulla propria pressione sanguigna si raccomanda di rivolgersi al proprio medico. Non si deve giungere a conclusioni personali basandole solamente sulle indicazioni fornite da questo dispositivo.\u003cbr\u003e SIMBOLO DI MOVIMENTO DEL CORPO\u003cbr\u003e Il valore di pressione sanguigna misurato mentre il corpo si muove o mentre si parla, non è corretto, poiché potenzialmente influenzato da queste condizioni. Quando l’apparecchio rileva un movimento del corpo, analizza l’onda d’impulso e mostra il simbolo corrispondente indicante la possibilità che il risultato della misurazione non sia corretto (il simbolo appare su schermo al termine della misurazione insieme con i valori riscontrati). In questo caso si consiglia di non considerare validi i dati visualizzati e ripetere la misura dopo circa 10 minuti.\u003cbr\u003e SIMBOLO DI ARITMIA\u003cbr\u003e La frequenza del polso può variare mentre si parla o ci si muove, oppure in caso di aritmia cardiaca. Quando la differenza tra l’intervallo più corto e più lungo tra onde d’impulso supera il 25%, l’apparecchio visualizza il simbolo corrispondente indicando una condizione di aritmia.\u003cbr\u003e FUNZIONE DI MEMORIA\u003cbr\u003e I valori misurati vengono automaticamente salvati nel canale di memoria, in modo che possano essere rivisti in un secondo tempo. La memoria del dispositivo può memorizzare sino a 60 letture. Raggiunta la capacità massima di memoria, l’apparecchio cancella automaticamente la lettura più vecchia a favore della registrazione di quella nuova appena eseguita. Quando l’orologio è in funzione le letture salvate sono richiamabili insieme alla data e all’ora di effettuazione della misura. *Per salvare data e ora è necessario attivare l’orologio prima ancora di avviare la misurazione. L’apparecchio non salva i risultati che hanno dato luogo ad errore ([Err]).\u003cbr\u003e CURA E MANUTENZIONE\u003cbr\u003e Si raccomanda di mantenere sempre pulito l’apparecchio e controllarne la pulizia dopo ogni utilizzo. Assicurarsi che il monitor non sia sporco prima dell’uso. Per pulire l’unità principale è sufficiente strofinarlo con un panno soffice e asciutto. Per la pulizia non utilizzare benzina, diluenti o altri tipi di solvente energico. Il bracciale può essere pulito strofinandone delicatamente la superficie con un panno imbevuto di detergente adatto a tessuti sintetici e va poi lasciato asciugare completamente all’aria. Evitare sempre che fluidi di qualsiasi natura possano entrare all’interno del connettore aria del bracciale e quindi nel relativo tubo. Se questo avvenisse, provvedere a staccare le parti tubo e connettore e asciugarle completamente all’aria. Il bracciale non deve essere strofinato energicamente ne lavato in lavatrice. Durante la conservazione non riporre sopra l’apparecchio e i suoi accessori oggetti pesanti, caldi o taglienti. Non piegare mai con eccessiva forza il bracciale ne avvolgere il tubo del bracciale sino a piegarlo ad angolo. Per staccare il bracciale dall’unità principale non tirare il bracciale o il tubo ma fare presa sul connettore aria ed estrarlo con delicatezza. Non cercare di allungare o torcere il bracciale, e non metterlo in contatto con oggetti taglienti. Non sostituire le parti, smontare o modificare il dispositivo per evitare malfunzionamenti o pericolo per gli utenti. Interrompere immediatamente l’uso e contattare il rivenditore o il produttore nel caso in cui si riscontrino danni visibili sul dispositivo. Se l’apparecchio è stato conservato ad una temperatura al di sotto del punto di congelamento, tenerlo per almeno 1 ora in un luogo caldo prima di utilizzarlo. Se si intende conservare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie. Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. Quale precauzione a potenziali problemi da cattivo mantenimento, urti, utilizzo scorretto, si consiglia il controllo dello sfigmomanometro ogni 2 anni. Questa operazione può essere eseguita esclusivamente dal produttore o da aziende autorizzate dal produttore.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 19875\u003c\/div\u003e","brand":"SAFETY SpA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53210988970251,"sku":"939901613","price":77.49,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0748\/4683\/0859\/files\/GetDoc_77e7ff4f-ebbc-43f3-9261-ad6124cb6fd4.jpg?v=1782741572"}],"url":"https:\/\/farmaonline24.it\/en\/collections\/misuratori-di-pressione.oembed?page=2","provider":"FarmaOnline24","version":"1.0","type":"link"}